Новая неделя и новая статья рубрики «Учу башкирский язык». Сегодня хотела бы рассказать о специфике или особенности башкирского языка. В каждом языке отображается своё своеобразие. Это связано с тем, как народ видит и воспринимает мир. Соответственно один и тот же предмет или действие называется по разному. Например в книге «Коренные народы России. Башкиры» Янгузина Р. З., Хисамитдиновой Ф. Г. описано следующее: пахучая чёрная ягода, растущая в естественных условиях вдоль рек, в русском языке называется смородина (от древнерусского смород, т. е. Запах), в башкирском – ҡарағат (от древнетюркского ҡара (чёрный) и -ғат /-ҡат /-ған /-ҡан (ягода, плод), в татарском – ҡарылған (от древнетюркского ҡарлығ (холодный) и -ҡан /-ған /-ҡат /-ғат (ягода), в польском – поречка, т. е. то, что растёт вдоль реки. Из этого можно сделать вывод, что каждый народ видел своё. В словообразовании слова «смородина» русские выделили запах, башкиры – цвет, татары – температурное состояние, а поляки – место, где о