Найти тему
Я хочу в Италию

Урок 96. Герундий (GERUNDIO) в итальянском языке. Gerundio presente...

Salve, amici!

Сегодня темой нашего занятия будет ГЕРУНДИЙ.

Сан-Ремо. Фото из открытого источника
Сан-Ремо. Фото из открытого источника

Герундий является безличной формой глагола, выражающей второстепенное действие, сопутствующее главному. Герундий имеет формы настоящего (Gerundio Presente) и прошедшего (Gerundio Passato) времени.На этом уроке мы разберем именно gerundio presente, который соответствует деепричастию несовершенного вида в русском языке, то есть обозначает незаконченное добавочное действие и отвечает на вопрос что делая?

Герундий образуется следующим образом: у неопределенной формы глагола отбрасывается конечное -re, а к оставшейся основе добавляется -ndo. 👆Исключение составляют глаголы III спряжения, где после отбрасывания -re, у герундия перед -ndo гласная i меняется на e.

Набережная Сан-Ремо. Фото из открытого источника
Набережная Сан-Ремо. Фото из открытого источника

I спряжение:

parlareparlando (говоря)

andareandando (идя)

ascoltareascoltando (слушая)

II спряжение:

prendereprendendo (беря)

saperesapendo (зная)

volerevolendo (желая, при желании)

crederecredendo (веря)

III спряжение:

обращаем внимание на замену i на e !!!

partire ➜ partendo (уезжая)

dormire ➜ dormendo (спя)

finire ➜ finendo (заканчивая)

sentire ➜ sentendo (чувствуя)

Улочки Сан-Ремо. Фото из открытого источника
Улочки Сан-Ремо. Фото из открытого источника

Когда мы с вами на Уроке 94 разбирали Imperfetto (незаконченное прошедшее время), то говорили о том, что существуют некоторые глаголы, произошедшие от латинских слов с основой на -ce, которую они "потеряли" в итальянском языке. Эта самая -ce появляется при образовании imperfetto в основе глагола → так вот эти же глаголы образуют форму герундия на той же основе:

fare (делать, от латинского facere) → facevo (1 лицо, ед.число в imperfetto) facendo (Gerundio);

dire (говорить, от латинского dicere) → dicevo (1 лицо, ед.число в imperfetto) → dicendo (Gerundio);

* tradurre (переводить (с одного языка на другой), от латинского traducere) → traducevo (1 лицо, ед. число в imperfetto) → traducendo (Gerundio).

* точно также будут себя вести все глаголы на -urre

Сан-Ремо... Фото из открытого источника
Сан-Ремо... Фото из открытого источника

NB!! Также как и деепричастие в русском языке, итальянский gerundio не изменяется ни по родам, ни по числам:

⋄ Guardando la TV, mi sono addormentato. → Смотря телевизор, я заснул.

⋄ Guardando la TV, si sono addormentati. → Смотря телевизор, они заснули.

⋄ Guardando la TV, mi sono addormentata. → Смотря телевизор, я заснула.

Безударные личные местоимения прикрепляются к концу герундия, не смещая при этом его ударения:

Guardandola [гуарда́ндола], ho capito che lei è cambiata. → Глядя на неё, я понял, что она изменилась.

Ascoltandoli [аскольта́ндоли], mi sono addormentata. → Слушая их, я заснула.

⋄ Asperttandolo [аспетта́ндоло], ci siamo messi a giocare a carte. → Ожидая его, мы принялись играть в карты.

⋄ Leggendolo [лэджэ́ндоло], ho cominciato a piangere. → Читая его, я начал плакать.

⋄ Vedendoti [вэдэ́ндоти] stanco, ho preferito non disturbarti. → Увидев, что ты устал, я предпочёл тебя не беспокоить.

Сан-Ремо на рассвете.. Фото из открытого источника
Сан-Ремо на рассвете.. Фото из открытого источника

⧫ Если герундий образован от возвратного глагола, то возвратная частица также прикрепляется к концу герундия, согласуясь в лице и числе с обозначением исполнителя действия:

⋄ Svegliandomi [звэлья́ндоми] di notte ogni dieci minuti, io ho dormito male. → Просыпаясь ночью каждые десять минут, я не выспался ( буквально: плохо поспал).

Lui ha passato tutta la serata lamentandosi [ламэнта́ндози] del suo mal di testa. → Он провёл весь вечер, жалуясь на головную боль.

⋄ Non fidandomi [фида́ндоми] della mia memoria, io ho preferito controllare sul vocabolario. → Не доверяя своей памяти, я предпочёл проверить в словаре.

На следующем Уроке мы рассмотрим герундий прошедшего времени, а также варианты употребления герундия настоящего и прошедшего времени.

Ci vediamo!