Мне кажется, что многие вещи мы делаем абсолютно не задумываясь. Поэтому у нас, как правило, не возникает трудностей, например, с постановкой правильного ударения (ну, у большинства людей) или выбором нужной падежной формы. Это дело привычки, и именно к этому нужно стремиться при изучении иностранных языков. К автоматизму в выборе средств.
Странное дело, но именно в силу привычки нам бывает трудно объяснить, почему мы говорим именно такими словами, именно в такой форме. Забавно иногда наблюдать за изучающими иностранный язык, которые, дав правильный ответ "на автомате", начинают задумываться и сомневаться в своих словах, когда учитель их просит объяснить выбор.
Вот так же и с одним американцем, которго я попросил объяснить разницу между вопросами What about...? и How about...?. Ответ сводился к тому, мол, знаю, как и когда надо говорить, но почему так - поди знай.
Выражения эти очень похожи, но дьявол, как всегда, кроется в нюансах.
В каких случаях употреблять How about...?
Форма: How about + сущ. / How about + гл.-ing / How about + подлеж + инфинитив.
How about...? используется в вопросах, цель которых - попросить кого-то что-либо вам дать или что-либо для вас сделать:
- How about I give you the finger and you give me my phone call? (Давайте я вам покажу палец, а вы мне дадите позвонить?). Нео в Матрице вот так и сказал;
- How about buying everyone a round? (Не желаете всех угостить?).
А в каких - What about...?
Форма: What about + сущ / What about + гл-ing.
Для передачи возражений по поводу сказанного и для привлечения внимания к возможной проблеме:
- "Unfortunately, we can only fit 2 more people." " But what about me? I want to go too?" ("Мы можем взять только еще двоих человек." "А как же я? Я тоже хочу поехать");
- What about all that plastic floating in the ocean? (А как же весь тот пластик в океане?).
Когда можно употребить оба варианта
Когда хотите предложить какое-либо занятие или вариант решения проблемы:
- How about / what about spending this evening together? (Как насчет провести вечер вместе?);
- The office is closed. How about we try again tomorrow / what about trying again tomorrow? (Офис закрыт. Как насчет попробовать завтра?).
Чтобы спросить кого-то прокомментировать сказанное:
- I am fine. What about / how about you? (У меня все хорошо. А как у вас?);
- We are going skiing tomorrow. What about / how about you? Wanna come? (Завтра катаемся на лыжах. А ты как? Пойдем с нами?).
How about you start learning English right now?