А вы знаете, как по-английски сказать «последняя капля»? А «упустить возможность»? Если нет, то эта статья для вас! Разберем пять идиом, которые часто используются в английском.
A BED OF ROSES
Значение: беззаботная, легкая жизнь; жизнь, полная удовольствия (досл. кровать, полная роз)
Example: Moving to a different country is not a bed of roses.
Пример: Переезд в другую страну - это не просто.
MISS THE BOAT
Значение: упустить случай, упустить возможность (досл. упустить лодку, опоздать на лодку)
Example: The price went up again, and I missed the boat on buying the bag on sale.
Пример: Цена снова поднялась и я упустила возможность купить сумку по скидке.
SPILL THE TEA
Значение: сплетничать, перемывать косточки (досл. пролить чай)
Example: I have some great news! It's time to spill some tea!
Пример: У меня отличные новости! Время посплетничать!
THE LAST STRAW
Значение: последняя капля, предел терпения (досл. последняя соломинка)
Example: I can't take it anymore, that was the last straw!
Пример: Я больше этого не вынесу, это была последняя капля!
CUT CORNERS
Значение: срезать углы, идти коротким путем, искать легкие пути, экономить на качестве
Example: I don't think It's a good idea to cut corners when it comes to the house's safety.
Пример: Не думаю, что стоит экономить на качестве, когда речь идет о безопасности дома.
Делитесь в комментариях, какие идиомы оказались новыми, а какие вы уже знали! Будет интересно узнать!
Если было полезно, подписывайтесь на канал и ставьте лайк. Мне будет приятно:) И спасибо, что дочитали до конца!
Буду рада видеть вас в инстаграм @eng.dasha. Узнать о занятиях английским можно в телеграмме @engdasha.
Возможно, вам будут интересны другие мои статьи:
А вы знали, что у этих английских слов есть другие значения?
10 устойчивых словосочетаний, которые приблизят вашу речь к уровню носителя
Как появилась идиома Read the riot act и что она значит?