Найти тему

Идиомы на немецком языке, которые обязательно вам пригодятся

Оглавление

Изучение немецкого языка будет ещё интереснее если вы будете учить идиомы, ведь именно они наши помощники в выражении чувств, эмоций и чего-то необычного!

Es gießt wie aus Kannen

-2

Перевод идиомы достаточно прост - льёт как из ведра. Такую идиомы можно достаточно часто встретить в книгах или художественных фильмах.

Die Welt ist ein Dorf

-3

Если вы неожиданно узнали, что ваша мама ходила в детстве в один садик с мамой вашей подруги, то можно выразить эмоции этой идиомой. Перевод: мир тесен.

Sie gleichen einander wie ein Ei dem anderen

-4

Такую идиомы любят использовать родители и бабушки, когда хотят сказать, что их ребёнок/внук похож на на них, как две капли воды.

mit dem Feuer spielen

-5

"Лучше не шути со мной, ты играешь с огнём!", обычно так мы говорим, если человек опасный (злой или очень умный, которого тяжело победить)

die Kehrseite der Medaille

-6

Во всём есть обратная сторона медали, поэтому нужно быть готовым ко всему!

----------------------------------------------------------------------------------------------

Хотите узнать больше идиом и активно использовать их в речи? Тогда приходите на курсы немецкого языка в "Евразию", где наши преподаватели с удовольствием подселяться своими знаниями. У нас вы сможете выбрать любой вариант обучения: онлайн или офлайн, днём или после работы. Все языковые курсы немецкого языка в «Евразии» лицензированы Департаментом образования. И дети, и взрослые, завершив обучение немецкому языку, получают сертификат государственного образца, где указан уровень владения иностранным. Торопитесь записаться на наши курсы, количество мест ограничено!

Ждём вас бесплатное пробное занятие!