Найти тему

Английские слова, которые вы часто путаете

Часто можно услышать утверждение, что английский язык стремится к упрощению. Однако, когда углубляешься в его изучение, понимаешь, сколько подводных камней он прячет за своей простотой: бесконечное количество фразовых глаголов и идиом, похожие слова, списки неправильных глаголов, различные усилительные конструкции и многое другое.

К примеру, люди, которые только начинают изучать английский язык, путают слова fun (веселый) и funny (смешной), или scared (испуганный) и scary (жуткий, страшный). Этим и некоторым другим словам мы хотим посвятить статью.

fun vs. funny

Слово fun может быть как прилагательным, так и существительным. Мы используем его, когда речь идет о чем-то веселом и радостном.

The kids were fooling around with dozens of balloons. They were definitely having a lot of fun. — Дети дурачились с кучей воздушных шариков. Им определенно было очень весело.

В русском языке слово fun выступает наречием, однако в английском предложении оно используется в качестве существительного. Дословный перевод выражения to have a lot of fun — «иметь много веселья».

Mike's father got dressed in a clown's outfit and the kids said that Mike had a fun dad. — Отец Майка переоделся в костюм клоуна, и дети сказали, что у Майка — веселый папа.

Funny — это прилагательное, которое означает «смешной». Его легко можно перепутать с fun из-за схожести в написании слов.

My friend always tells very funny jokes. — Мой друг всегда рассказывает очень смешные шутки.

His girlfriend is fun and funny. Everyone likes her. — Его девушка — веселая и смешная. Она всем нравится.

Изображение с сайта: https://pixabay.com
Изображение с сайта: https://pixabay.com

scared vs. scary

Мы используем scary, когда говорим о чем-то страшном, что может нас напугать. Например, a scary story — «страшная история», «страшилка». А прилагательное scared употребляется, чтобы описать эмоциональное состояние человека, и переводится как «испуганный».

The future may seem scary but you can't always look back on the past because it's familiar to you. — Будущее может показаться пугающим, но нельзя все время оглядываться на прошлое, потому что оно вам знакомо.

A lot of young people are scared of difficulties which they will have to go through in the future. — Многие молодые люди боятся трудностей, через которые им придется пройти в будущем.

Таким образом, прилагательное scary переводится на русский язык, как «страшный, пугающий, жуткий», а scared — «испуганный», «бояться, испытывать страх».

Изображение с сайта: www.film.ru
Изображение с сайта: www.film.ru

alone vs. lonely

Слово alone может выступать в роли прилагательного или наречия. Оно переводится на русский язык, как «в одиночестве, одинокий, один, в одиночку».

Misfortunes never come alone. — Беда не приходит одна.

My friend can learn any foreign language alone, without a teacher. — Мой друг может выучить любой иностранный язык в одиночку, без учителя.

Lonely — это прилагательное, которое означает «одинокий». Здесь речь идет уже не просто об отсутствии других людей рядом, но и том, что человек чувствует себя несчастным из-за своего одиночества.

When my husband goes away on a business trip, I feel lonely. — Когда мой муж уезжает в командировку, я чувствую себя одинокой.

Donna felt really lonely after her favourite cat's death. — После смерти любимого кота Донна чувствовала себя очень одинокой.

Еще одно значение прилагательного lonely — «уединенный», когда речь идет о местности, находящейся вдали от скопления людей.

We spent our entire childhood in a lonely village outside Texas. — Все наше детство прошло в уединенной деревушке недалеко от Техаса.

Кроме того, lonely часто путают с прилагательным single («одинокий», т.е. не находящийся в отношениях).

Even though she is a single mother who brings up two children on her own, she never feels lonely. — Несмотря на то, что она мать-одиночка, сама воспитывающая двоих детей, она никогда не чувствует себя одинокой.

Изображение с сайта: TSN.ua
Изображение с сайта: TSN.ua

На первый взгляд, такие простые слова. Однако именно в простоте часто кроются различные подводные камни, которые всплывают в самый неподходящий момент. Будет довольно нелепо, если вы случайно скажете кому-то 'I'm scary.' (Я жуткая) вместо 'I'm scared.' (Мне страшно).

У нас в блоге вы можете найти массу полезных и интересных статей. Например, когда-то у нас выходила статья о 20 словах, которые тоже очень часто путают. Заглядывайте и читайте, чтобы дополнить материал.

Советуем почитать:

1. 7 синонимов слова a girlfriend

2. 3 приличных английских ругательства, которые стоит знать

3. Present Simple и Present Continuous: очень простое объяснение

Понравилась статья? Ставьте лайк и подписывайтесь на канал , чтобы видеть больше наших материалов в ленте!