Найти в Дзене
Заметки Моргора

Немного о слове «язычество»

Вчера я писал о том, как отдельная категория граждан извращает смысл слова «язычник», а сегодня, пожалуй, пришла пора поговорить о слове «язычество». Многие люди, которые, вроде бы, разделяют веру в славянских богов, этого слова избегают, стесняются.

Про никаких знатоков русского языка мы уже малость потолковали. Те же, кто поначитаннее, не приемлют слово «язычество» как определение своей веры из-за церковного происхождения данного понятия.

Да, действительно, слово «язычество» произошло от церковно-славянского «ꙗ҆зы́цы», что означает «народы». Как термин, «язычество» обозначает традиционные религии. Что такое традиционная религия? Это ранняя форма религии, это верования народов, изначально проживавших на территории какого-либо государства на протяжении длительного времени. Нетрадиционные религии привнесены извне.

Надеюсь, чувствуете, как раскрывается рассматриваемый нами термин, какими красками играет? Язычество (дословно – народничество) – традиционная вера народа, его изначальная религия. Хоть термин и придумали церковники, но они же противопоставляют его как нечто исконное, традиционное, привнесённому извне христианству.

Как тут не вспомнить пылкую речь князя Святослава в замечательном исполнении Леся Сердюка из фильма «Легенда о княгине Ольге» 1983 года выпуска?

Известный археолог Борис Александрович Рыбаков о термине «язычество» писал в своё время так:

Славянское язычество – часть огромного общечеловеческого комплекса первобытных воззрений, верований, обрядов, идущих из глубин тысячелетий и послуживших основой всех позднейших мировых религий.
Нет более туманного и неопределённого термина, чем «язычество»; возникнув в церковной среде, он первоначально означал всё дохристианское и не христианское; им покрывалась и ведическая гимнография Индии, и литературно обработанная мифология классической Греции, и годовой цикл славянских или кельтских аграрных обрядов, и шаманство сибирских охотников. Мы никак не можем разделять такого обособления и вычленения христианства из общей системы древних религиозных представлений и считать, что христианство с его верой в загробный мир, его магией молитв и обрядов, архаичным календарным циклом является антитезой язычества.
Резкое противопоставление язычества христианству ведёт нас к церковной проповеднической литературе и не имеет ничего общего с истинным положением вещей, с наукой о религии.
При всём несовершенстве и расплывчатости слова «язычество», лишённого научного терминологического значения, но крайне широкого и полисемантического, я считаю вполне законным обозначение им того необъятного круга спорных вопросов, которые входят в понятие первобытной религии: магия, анимизм, пандемонизм, прамонотеизм, дуализм и т. п. Многообразному, разнородному комплексу вполне соответствует многообразный в своём наполнении термин – «язычество». Нужно только отрешиться от его узкого церковного понимания и помнить о его полной условности.

Конечно, сами славяне себя язычниками не называли – названия у их традиционной веры не имелось. Почему? Потому что свою религию (а язычество – это тоже религия, что бы ни утверждали неучи, не разбирающиеся адекватно в терминологии) ничьей другой они не противопоставляли, в отличие от тех же христиан.

Кстати, в договоре Олега Вещего с Византией от 907 года прописано: «русин или христианин», что как бы намекает...

Кадр из советского фильма «Русь изначальная» 1985 года выпуска
Кадр из советского фильма «Русь изначальная» 1985 года выпуска

Зато сейчас скажешь: «Я – язычник», и кое-что с тобой понятно. Например, что тебя не стукнул по темечку пикирующий виман имени Трехлебова-Хиневича, и ты не побежал славить Правь.