Ну или хотя бы слышали такое выражение?
А? Ну-ка признавайтесь!
Сегодня у меня для вас классная идиома «Be a peach».
Если разобрать по словам, то переводится как «быть персиком».
Ну а что? Все понятно,в русском мы тоже так говорим. :-)
И в русском это положительное значение,как и в английском. Если про вас сказали «You’re a peach!», это значит, что вы очень удивительный и классный человек!
Прям душечка!
- Пример:
Kate baked me a delicious cake! She’s a real peach!-Кейт испекла мне вкусный торт, она классная!
Вот такая простая и легко-запоминающаяся идиома!
Ну что,мои пэрсики,я очень жду ваши лайки, чем их больше будет, тем больше и чаще я буду пэрсить новые интересные посты!
Как вам это выражение?Какие вы знаете английские или русские выражения про еду?
Делитесь со всеми в комментариях.
Мне очень интересно!
Обнимаю!
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Подписывайтесь на канал, ставьте лайк и переходите в мой инстаграм (он указан сверху), там еще больше интересного!