Найти в Дзене
Corneja о детях

Обидеть, поставив точку? Цифровой этикет и грамматика

— Привет, мне надо с тобой поговорить.
— Папа, мне страшно
— Почему?
— Ты поставил точку. Разговор будет неприятный?
— Нет, с чего ты взяла?
— Точка, папа! В конце стоит точка, значит, ты злишься

Вот такой диалог из мессенджера был приведен в одной из статей на Дзене (ссылка будет ниже).

У меня есть сетевая подруга, которой 20 с небольшим лет. И у нее тоже наблюдается своего рода фобия перед точками.

— Что означает эта точка???
— Конец предложения.

Такой обмен фразами у нас с ней происходит с завидной регулярностью. Я думала, что это ее личный «пунктик», старалась относиться с пониманием... А тут вот оно что, оказывается…

Фото из Интернета
Фото из Интернета

Я погуглила и нашла довольно развернутую статью на эту тему под названием «Можно ли нагрубить собеседнику в интернете при помощи точки? Можно» (ссылка будет ниже).

В беседе с NewRepublic в 2013 году профессор лингвистики в Университете Пенсильвании Марк Либерман заметил, что его сына-подростка точки в конце предложений возмущают.
«Мои сообщения выглядят чрезмерно агрессивными или даже грубыми, потому что я ставлю в конце них точку», — говорил учёный.
Подчёркнутое соблюдение правил как бы создаёт ощущение высокомерного тона, предположила в переписке с Русской службой Би-би-си переводчица Елена Янова.
Доктор филологических наук, профессор РГГУ и Высшей школы экономики Максим Кронгауз считает, что точка в онлайн-общении стала больше, чем просто концом предложения.
«Знак приобретает эмоциональный окрас и может сигнализировать об обиде или раздражении», — уверен исследователь.

Лингвист Мария Трубицина говорит о том, что точка потеряла свой смысл в качестве маркера окончания предложения, так как зачастую предложение отсылается отдельным сообщением. То есть предложение ограничено прямоугольничком сообщения в мессенджере, а точка как бы и не нужна. В связи с этим она начинает приобретать новый смысл.

Конкурируя с эмодзи, текстовыми смайликами-скобками, точка становится указанием на подчёркнутое соблюдение норм стандартной письменной речи, что может быть истолковано как строгость, холодность или даже грубость.

Я просмотрела свои переписки с разными людьми. Обратила внимание, что я тоже часто не использую точки в конце коротких сообщений. И, возможно, действительно, если я ставлю в конце короткого сообщения точку, то это может говорить о том, что я чем-то недовольна (не всегда, разумеется, чаще точка — это просто точка). Причем не могу сказать, что это какое-то осознанное решение. Видимо, такого рода тренды считываются на подсознательном уровне, если много общаешься через сеть.

В рамках цифрового этикета некоторые лингвисты рекомендуют обращать внимание на использование точек и на то, какой смысл может в них вкладываться.

Существует немало мемов на тему восприятия точек в переписке. А раз появляются мемы, значит, такое явление действительно существует, оно не выдуманное.

Мем из Интернета
Мем из Интернета
Мем из Интернета
Мем из Интернета
Мем из Интернета
Мем из Интернета

На автора той статьи, с цитаты которой я начала свою, посыпался шквал негативных комментариев, суть которых сводится к тому, что нечего возводить безграмотность в «новую этику» и навязывать ее всем. «Есть элементарные правила правописания и менять их в угоду каким-то идиотским измышлениям никогда не буду», — писали в комментариях (пунктуация сохранена, хотя точка в конце стояла, это я заменила ее на запятую).

Вопрос автора статьи: «А если ваш близкий человек вам говорит, что воспринимает ваши сообщения неверно, вы будете переделывать человека или отступите от правил?» — набрал кучу дизлайков, и ответов: «Конечно не буду отступать».

Тут мне вспомнилась английская королева, которая не стала бить себя пяткой в грудь, что есть правила, которые она не собирается нарушать в угоду неотесанным болванам, а вопреки протоколу достала лимон из чая и съела его, чтобы ее гость не почувствовал себя неловко. Но так поступают королевы, не всем же быть королевами...

Фото из Интернета
Фото из Интернета

Мне кажется, тут ситуация несколько многограннее, чем просто вопрос грамматики.

Во-первых, речь все же идет не о безграмотности. Я больше чем уверена, что подавляющее большинство людей, у которых «новый» взгляд на точки в интернет-переписке, отлично знают, для чего они используются в обычной письменной речи, и используют их по назначению, если пишут статью, документ или еще что-то в этом роде. А дружеская интернет-переписка — это все же немного другое.

Во-вторых, адепты жесткого соблюдения правил русского языка забывают о том, что язык — это живой организм. И, как для любого живого организма, для него характерны развитие и способность к адаптации. Язык меняется со временем и подстраивается под ситуацию, и это нормально. Филологи и лингвисты, на мой взгляд, должны изучать язык в его естественном развитии, а не навязывать нам догмы и правила.

То, что сегодня нам кажется естественным и правильным, далеко не всегда было таковым. Вы знаете, что употребление апострофа было отменено только лишь 1938 году?..

Вот цитата из «Википедии» из статьи «Орфография русского языка до 1956 года»:

Адэква́тный, диэ́та, лэ́ди. Ныне — адеква́тный, дие́та, ле́ди.
Пенснэ́ и пенсне. Ныне — пенсне́.
Мер. Ныне — мэр.
Биллиа́рд, варья́нт, лойя́льный . Ныне — билья́рд, вариа́нт, лоя́льный.
Нехвата́ет (слитно), заграни́цей. Ныне — не хвата́ет, за грани́цей.
Повидимому, попрежнему, попустому. Ныне — по-видимому, по-прежнему, по-пустому.
Во-время, во-всю, во-свояси, на-днях. Ныне — вовремя, вовсю, восвояси, на днях.
Борт-меха́ник, метр-д-оте́ль. Ныне — бортмеха́ник, метрдоте́ль.
Ио́д (произносилось йод). Ныне — иод (в химической терминологии) и йод (в медицине и обиходе).
Па́нцырь, цынга́, цыно́вка, цырю́льник. Ныне — па́нцирь, цинга, циновка, цирюльник.
Жо́лудь, желуде́й. Ныне — жёлудь.
Чорт, мн. че́рти. Ныне — чёрт.
Безнаде́жный, заслужённый (как допустимые варианты). Ныне — безнадёжный, заслу́женный.
Итти. Ныне — идти. (ранее допускались обе формы, но гораздо чаще употреблялась итти)
Вытти, выдти (как допустимые варианты). Ныне — выйти.
Притти, придти (как допустимые варианты). Ныне — прийти.
Азбе́ст, моты́ка. Ныне — асбест, моты́га.
Заведывать, танцова́ть. Ныне — заве́довать, танцева́ть.
Коровай, плову́чий, сниги́рь. Ныне — каравай, плаву́чий, снеги́рь.

1956 год, так ли давно это было?..

Думаю, еще лет через 50 все будут говорить о кофе исключительно в среднем роде, и недоумевать, с чего вдруг предки решили, что оно мужского рода.

Я, кстати, думала, что Гоголь «чорт» через «о» писал из хулиганства, а, оказывается, так правильно было.

В общем, я считаю, что язык имеет право меняться, и допустима вариативность языковых норм. Да, у этого должны быть какие-то разумные рамки. Но если какое-то явление становится все более общеупотребимым, то стоит признать его право на жизнь.

И другой момент — это отношения. Если близкого человека действительно расстраивают точки, из-за них он считает, что Вы сердитесь или обижены, то, может, фиг с ними, с правилами?.. Неужели чувства близкого человека менее значимы?.. Я бы задумалась о том, настоящая ли это близость, если человек так упирается в грамматику, наплевав на чувства другого.

А Вы что думаете на счет точек? Используете точки в конце коротких сообщений в мессенджере? Воспринимаете ли точку, как «разговор окончен», признак обиды или недовольства?

-6

Читайте также