Найти в Дзене
Трудный русский

Особенности тувинского языка

По некоторым источникам, Республика Тыва входит в число немногих российских регионов, где большинство жителей совсем не говорит по-русски (или говорит не очень хорошо). Эта территория вошла в состав России одной из последних – в 1943 году. Тувинцы вообще во многом сохраняют старый уклад жизни.

Тувинский – это тюркский язык. Ученые относят его к саянской (тобасской, уйгуро-огузской) группе. Тувинский язык имеет четыре диалекта: центральный (лежит в основе общенационального разговорного и литературного тувинского языка), западный, тоджинский и юго-восточный.

Главное отличие тувинского от других тюркских языков заключается в том, что он испытал на себе очень сильное влияние монгольского языка. Это проявляется и в фонетике, и в словообразовании, и на других уровнях языка. Подсчитано, что количество заимствованных из монгольского языка слов составляет в тувинском примерно двадцать процентов.

На эту тему существует много исследований, можно привести массу примеров. Я нашла самые интересные) В работе «О монгольских элементах в тувинском языке» Б. Хабтагаевой приведены некоторые слова, которые заимствовались тувинским из монгольского в разное время несколько раз (бывает и так!).

  1. Общемонгольское слово yada «не мочь, не уметь, не быть в состоянии, не иметь возможности что-либо делать» (так оно звучит в современном монгольском, бурятском, калмыцком языках) первый раз закрепилось в тувинском немного в другом звучании – čada (чада) в значении «не мочь, не быть в состоянии, не удаваться». Через некоторое время оно вновь попадает в тувинский язык и остается там в форме yadara «становиться бедным, нищим; разоряться».
  2. Общемонгольское ǰol «счастье, удача» (в современном монгольском dzol; бурятском и калмыцком zol) на раннем этапе в тувинском языке стало звучать čol и обозначать «судьба, доля, счастье». В более позднем периоде слово было заимствовано вновь. Но теперь оно произносится в тувинском sol и означает «мир, покой, спокойствие».
  3. Общемонгольское šili «выбирать» заимствовано в таких формах: šïlï «отделять мясо от костей; разрезать мясо» и šili «выбирать, отбирать, подбирать».
  4. Общемонгольское čaγan «белый» (в литературном монгольском čaγan; в современном монгольском cagān; бурятском sagān; ойратском tsaγān) получило в тувинском следующие значения: šagā «праздник нового года по восточному лунному календарю» и sagān «белый».

И в заключение приведу мини-словарь тувинского языка. Оказывается, это дефицит в интернете и кому-нибудь может пригодиться.

  • Аал – селение кочевников, состоящее из нескольких юрт
  • Арат – оседлый крестьянин
  • Арака (арага) – молочная водка
  • Арбан – село из десяти дворов
  • Аржаан – целебный источник
  • Байырлал – праздник
  • Дои – пир по поводу рождения ребенка
  • Кожуун – район
  • Нойон – князь, правитель кожууна
  • Оваа – место поклонения духам
  • Ортулук – остров
  • Суг – вода
  • Сумон – село
  • Сутра – бумага или материя с текстом молитв на тибетском языке
  • Сын – горный хребет
  • Таскыл – гольцовые вершины гор
  • Тон – национальный халат
  • Ужар – речной порог, водопад
  • Хая – скала
  • Хем – река
  • Хову – степь
  • Холь – озеро
  • Хорум – каменистая осыпь, скопление камней
  • Хурээ – буддийский монастырь, церковь
  • Чарык – ущелье, обрыв
  • Чалама – разноцветные ленточки (на шаманской одежде и священных предметах)
  • Ширээ – низкий столик, на котором, как правило, стоят скульптурки буддийских богов

Мини – разговорник

  • Да – ийе
  • Нет – чок
  • Как дела? – Кандыг тур силер?
  • Здравствуйте – Экии
  • До свидания – Байырлыг
  • Большое спасибо – Улуу-биле четирдим.

ДРУГИЕ СТАТЬИ КАНАЛА

Названия посуды в тувинском языке

Какой письменный язык использовали в Золотой Орде?

На каком языке говорил Тамерлан?

Чингисов камень (стела Есунке) – древнейший памятник тюркской письменности