Так как это мой первый пост, давайте скажем друг другу привет 🐾
Навскидку, на скольких языках вы сможете поздороваться, не заглядывая в Google? Наверняка многие вспомнят hi и hello, фильмы и песни подскажут нам bonjour и hola, про немецкий "добрый день" даже и говорить нечего. Как только мы с друзьями случайно узнаём, что кто-то имеет отношение к Китаю, сразу же наперегонки начинаем здороваться "ни хао!", потому что это единственное, что мы вообще знаем из китайского 🤭. Я подумала, что было бы неплохо обогатить свои познания в этой сфере и выучить парочку новых приветствий. Но не таких, которые легко находятся в поисковике в тематических подборках, а необычные. Приступим!
🟩 Mabuhay - привет, который мне настолько понравился, что я его вынесла в описание канала. Правда, от него веет чем-то русским? 😛
Это слово из тагальского языка (тагалог), на котором говорят на Филиппинах. Произносится оно [маБУхай] и буквально означает "живи".
🟩 Tashi Delek [ТАши ДЕлек] - тибетское приветствие. Оно не полностью аналогично известным нам приветствиям, потому что включает в себя много значений, и поэтому в разных ситуациях будет переводиться по-разному.
"Та" в слове "таши" означает благополучие, благосостояние, "ши" - успех, гармонию, светлые надежды и мечты. "Де" означает отсутствие бед, войн, разногласий и вместе с этим присутствие в жизни счастья и умиротворения. "Лек" - это исполнение желаний, достижение идеалов, чистота и непорочность. Tashi Delek можно часто увидеть на вывесках в аэропорту или отелях. Также это может служить пожеланием удачи в целом. А Losar tashi delek будет переводиться как "счастливого Нового года".
🟩 Ia Ora na - если бы попугай Кеша из известного мультика добрался до своего любимого острова, то ему пришлось бы освоить это таитянское приветствие: [йораНА], что означает "да здравствует!". Вообще, если любите экзотические языки, попробуйте поучить таитянский: всего 5 гласных, 9 согласных и есть гортанная смычка!
🟩 Sawubona [сауБОна] - так здороваются зулусы в Африке. У нас принято смеяться над африканскими племенами, дескать, декари какие-то, а ведь они умудрились заключить вселенский смысл в такую простую вещь, как "привет". Sawubona стоит понимать как "Мы видим вас". Идея здесь следующая: зулусы верят, что человек как личность существует и проявляется только в обществе. Проще говоря, ты человек только среди других людей. Таким образом, говоря собеседнику, что ты его видишь, ты "авторизовываешь" его среди своих и даёшь ему право на существование. Более того, если заметили, в этом приветствии зулусы используют местоимение "мы", и этим они подразумевают "я и мои предки видят тебя и твоих предков". В ответ можно услышать "Yebo, sawubona", что переводится как "Я (мы) вижу (видим), что ты (вы) меня видишь (видите)", или "Shiboka", что значит "Я (мы) для тебя существую (существуем)". 🐾
Поэтому я очень люблю изучать иностранные языки, потому что здесь ты учишь не просто правила и формулы, а знакомишься с образом мыслей других людей.
А на скольких языках вы умеете здороваться? Поздоровайтесь со мной в комментариях!