Найти в Дзене

Bitte. Когда нужна запятая в немецкой пунктуации?

Оглавление

Слишком частое выделение запятой слова bitte – такой неожиданный вердикт вынесли двое носителей, проверяющих материалы нашего курса А1-А2, когда мы показали ребятам письменные задания студентов курса и ребят на индивидуальном обучении. Меня заинтересовала статистика и я попросила ребят посчитать "лишние" запятые: я бы поправила 50%, а вот оба носителя насчитали почти 85% лишних запятых.

Давайте посмотрим на довольно зыбкие правила пунктуации 😉⠀

1️⃣ Порядок слов

Синтаксически словечко bitte может стоять и в начале, и в середине, и в конце предложения. В длинных распространенных предложениях чаще всего оно стоит в начале/середине фразы, а в кратких – в конце:

🇩🇪 Bitte schick mir die Rechnung.

🇷🇺 Пожалуйста, пришли мне счет.

🇩🇪 Leg doch bitte auch die Rechnung dazu.

🇷🇺 Приложи, пожалуйста, еще и счет.

🇩🇪 Antworte bitte.

🇷🇺 Ответь, пожалуйста.

2️⃣ Восклицательный знак

Стоит быть очень острожными с восклицательным знаком (в немецком, в принципе, не стоит им злоупотреблять), так как у читающего может создаться впечатление агрессии или командного тона (а не подчеркнутой вежливости, как часто подразумевают носители русского языка).

Наиболее часто можно встретить восклицательный знак в односложных предложениях: Bitte!

3️⃣ Инфинитивные обороты

В инфинитивных оборотах словечко bitte используется как глагольная форма. Поэтому инфинитив стоит без частички zu, и нет выделения запятой:⠀

🇩🇪 Bitte nicht stören!

🇷🇺 Просьба не беспокоить!

Крайне редко все же встречаются формы с частичкой zu, но также без запятой:

🇩🇪 Bitte die Rückseite zu beachten!

🇷🇺 Пожалуйста, обратите внимание на обратную сторону!

4️⃣ Выделение запятой

Выделяя запятой bitte мы очень ярко подчеркиваем просьбу (при чтении создается даже эффект устной паузы) и это всегда эмоционально-подчеркнутое, а не нейтральное высказывание:

🇩🇪Bitte, schick mir doch endlich die Rechnung.

🇷🇺 Пожалуйста, пришли мне уже наконец этот счет!

🇩🇪 Kümmere dich darum, bitte!

🇷🇺 Займись этим, ну пожалуйста!

А ловили ли вы себя на прямом переносе русской пунктуации в немецкий?

lingua franconia. Онлайн-школа немецкого языка
lingua franconia. Онлайн-школа немецкого языка

Подписывайтесь и получайте ещё больше полезного контента:

Наш сайт: linguafranconia.com