Найти в Дзене
Царьград

Достаточно одной таблетки. Как строчка в сценарии изменила смысл сцены в "Шерлоке Холмсе"

ФОТО: STATE DUMA RUSSIA/GLOBALLOOKPRESS
ФОТО: STATE DUMA RUSSIA/GLOBALLOOKPRESS

Чтобы решить судьбу двух человек, в литературе и кино достаточно одной таблетки. Чтобы полностью изменить смысл сцены, авторам советского фильма о Шерлоке Холмсе хватило одной строчки в сценарии.

Создатели советского телевизионного фильма о приключениях Шерлока Холмса и доктора Ватсона создали безусловный шедевр, на который ориентируются все последующие киноверсии рассказов Конан Дойля.

При этом не обходится без ошибок, нестыковок и прямых расхождений с литературным оригиналом. Иногда это следствие стремления сделать телеверсию более увлекательной – как, например, с таинственной рукописью рода Баскервиллей в серии о зловещей собаке с болот. В других ситуациях кинематографистам приходилось исправлять ошибки писателя - так был разоблачён миф о том, что змея может ползать вверх-вниз по висящему шнуру.

Но некоторые отступления от текста Конан Дойля ничем не обоснованы и приводят порой к абсурдным результатам. Так случилось в первом телефильме цикла, "Шерлок Холмс и доктор Ватсон", в его второй серии "Кровавая надпись" (1980). Серия эта была снята по повести, в которой впервые появляется частный сыщик Шерлок Холмс - "Этюд в багровых тонах".

Одна из сюжетных линий рассказывает о мстителе из Америки, который в Англии добрался до людей, погубивших его возлюбленную. Как в повести, так и в фильме присутствует сцена, в которой Джеферсон Хоуп настигает одного из обидчиков по фамилии Дреббер и расправляется с ним. Но не просто убивает, а играет с ним в своеобразную "русскую рулетку". Только вместо револьвера - отравленная пилюля.

Вот как этот момент описан у Конан Дойля ("Этюд в багровых тонах", Часть II, Глава VI):

Выбери пилюлю и проглоти. В одной смерть, в другой жизнь. Я проглочу ту, что останется. Посмотрим, есть ли на земле справедливость или нами правит случай. […] В конце концов он повиновался. Затем я проглотил оставшуюся пилюлю, с минуту мы молча стояли друг против друга, ожидая, кто из нас умрет.

Всё логично - мститель заставляет жертву первой делать выбор, а затем разделяет с ней опасность смертельного жребия.

А вот в телефильме "Кровавая надпись" последовательность действий изменена. Хоуп, лишив Дреббера возможности к бегству, предрекает тому справедливую кару, затем первый принимает одну из пилюль и предлагает злодею вторую.

То есть в киноверсии Хоуп совершает очевидную глупость - он фактически предоставляет Дребберу все шансы на спасение. Его противник, извещённый о двух пилюлях, в одной из которых смертельный яд, мог спокойно подождать некоторое время и посмотреть, что будет с Хоупом. Если мститель выбрал отравленную таблетку, он просто умрёт, и Дреббер в безопасности.

Если с Хоупом ничего не произойдёт, то Дребберу нет смысла покорно принимать пилюлю, в которой точно яд. В этом случае нужно броситься на Хоупа и всё-таки попытаться сбежать - это хоть какой-то, причём вполне реальный, шанс на спасение.

Но киношный Дреббер ещё глупее киношного Хоупа, поэтому принимает вторую таблетку сразу после своего врага, она оказывается отравленной, агония, смерть.

Зачем создателям советского фильма потребовалось менять последовательность действий в этой сцене и превращать её из трагической в абсурдную - тайна, которую уже не разгадать.

Источник

Чтобы оперативно получать новости, подписывайтесь на наш канал в Телеграме: @tsargradtv