Найти тему
Будоражник

Различение или как правильно расставить точки…

Мысль, которая заставила задуматься, звучала так: китайский язык является языком образов, а русский язык лишен таких образов, хотя его смыслы можно гнуть как угодно. Обидным показалось то, что в результате азбучная буква осталась только начертанием звука, которая безобразна. Однако, на правах русского языка, которые были подсвечены в отдельной статье, мы попробуем разобраться в образах и буквах.

И если Русь – это Белый свет, в котором обязательна гармония всех цветов, то зачем же мы будем себя стеснять чем-то. Вот здесь нам показывают все буквы азбуки. И это было тогда, но многое изменилось…

После 1918 года из написания исключили букву "и с точкой"
После 1918 года из написания исключили букву "и с точкой"

Давайте добавим образов для толкования написания ( Ї ) в исконном и истотном смыслах, ведь исконное - то, что из кона, а истотное - то, что из точки. Кстати, этой буковки уже давно не стало в азбуке, а после указанного выше 1918 года и другая буковка "и с точкой" тоже исчезнет. И окажется, что после этого нам стало легче "расставлять" все точки в конец предложения ...

Образ вертикальной черты – это жезл, стержень, ствол дерева, который имеет особенность на встречных потоках. Корни питают крону через сердцевину снизу вверх, а крона питает корни через луб под корой-берестой сверху вниз. Корни – это земля, а значит материальный аспект, а крона – это воздух, а значит духовный аспект. И вертикальная черта - это несгибаемость, стойкость человека при его испытаниях на пути духовного восхождения.

Кажется, что каждый человек живёт и образует своё понимание, мировоззрение, веру. Он путник и идёт по кону. А чтобы идти, ему нужен исконный жезл, посох, стержень. Вот раньше можно было видеть жезл, который всегда носили фельдмаршалы. Но вернёмся к рассмотрению написания букв.

Вот образ буквы Иже (и). В нашем написании слева направо, поэтому определяем себя стержнем слева, а другого – стержнем справа. Связка перекладиной идёт через восхождение снизу вверх до уровня понимания другого. Приятие одним другого происходит даже тогда, когда нет между ними согласия. Между стержнями образуется «Мир» на принципах соседей, без войны.

Вот образ буквы Ижеи (i). Это стержень с исконным пониманием. А точка – это истотное понимание кона. Нам известен образ царя, который с жезлом и державой. Он готов судить да рядить дела своего кона, поскольку ему известна общая гармония мира для двух аспектов – от земли (материального) и от неба (духовного). «Мiр» в гармонии – это союз в доверии и согласии.

Вот образ буквы Инить (ї). Это стержень с исконным пониманием для двух точек, а ведь каждая точка – это истотное понимание целого кона. Можно представить так, что две точки находятся в числителе с общим знаменателем. Чтобы понять такого рода отношения, как, мне кажется, нужно разобраться со смыслом слова «кумиться». И кажется, что это должен быть «Мїр» истинных смыслов, не искажённых и не изувеченных человеческим восприятием.

И когда мы рассмотрели три буквы «и» подряд – «Иже», «Ижеи», «Инить», то возникает вопрос на различение. Вот говорят, что «Москва — Третий Рим», а ведь Рим – это слово «Мир», которое читается по-другому. Как нам понять образ третьего Рима в общем смысле? Какая там будет нарисована буковка «И» для нашего с вами понимания и различения?

Есть в русском языке поговорка: «расставить все точки над И». И как же это сделать правильно? Ведь одна буковка без точек, другой нужна была одна, а была и такая, которой требовалось целых две точки. И ответ на этот вопрос был завязан в русском языке на образы и смыслы между двумя аспектами – духовным и материальным.

Вот слово «инициация» от лат. initiatio – посвящение, совершение таинства. А теперь посмотрите на букву «Инить», которой нас лишили, и подумайте, что могло бы значить слово «иниться» – это когда «инить себя» к чему-то целому, кумиться к общему. Или вот слово «латиница» – неужели русский язык не говорит вам, что это «иниться к лате», к 6-ти?

Другими словами, когда нам исключили из буквицы образы, которые сообщали смыслы общественного устройства, то русские получили такое же всеобщее материальное, в котором мало места для духовных смыслов, то есть родных за конных, а значит истотных.

Нам сообщают, что после кириллицы азбуку избавили от непонятных букв. Таким образом, наше мировосприятие усекли ещё и через утраченную букву «инить». А потом сказали, что многие слова, увы, «иностранные»… и многим буквам были даны другие «греческие» названия. Например, букву «отъ» стали называть «омегой». Но главное в различении, когда начальный образ можно ещё где-нибудь увидеть, тогда и букву можно узнать и воспринять… Давайте посмотрим на это.

Печать Бога живаго. Кажется, что "Аз есмь От", когда "есть начало - будет и конец"...
Печать Бога живаго. Кажется, что "Аз есмь От", когда "есть начало - будет и конец"...

Это же Альфа и Омега, хотя может быть Азъ и Отъ, которые есть «начало» и «конец». А посмотрите, какое у них начертание... и кажется, что это не вполне буквы... Сразу видно, где аспект материальный, то есть женский, а где аспект духовный, то есть мужской. И начинается различение, когда подумаешь о своей Родине или об Отечестве .

Вот "греческая" Омега, которая написанием похожа на "Отъ" и звучит как "Омъга"... И как будто Омъ - это тот сакральный Аум (Ом), который делает "га" на весь Белый свет, по всей Руси: «Тот бог, который и выше, и ниже, названный именем Аум. Беззвучен, лишен бытия, находится в темени головы. Пусть же [человек] сосредоточится [на нем]». И Аум показывают на лбу тремя линиями: для слога "а", для слога "у" и для слога "ма", а вместе - это "три черты" в сочетании с "точкой"...

Да, вы правы, этот тризнак носят на лбу последователи учения Шивы, бытие которых превосходит время, образ и пространство. А как эти "три черты" помогут нам увязать рассуждения с нашей же историей?

Духовные наставники - Правитель Великой Тартарии и Император Руси
Духовные наставники - Правитель Великой Тартарии и Император Руси

Вы же видите "три черты"? И странно в этой истории остаётся то, что образы «на глазах» сохраняются, а за родные их названия и смыслы не принимаются. Пусть тех двух буковок в русском написании уже нет, то ведь образы их всё равно остаются русскими? Это так же, как "аты-баты", где аты - это "оты" (отцы защитники).

А-то не честно получается... Подрезали одну буковку в 1710 году, другую буковку в 1918 году и сообщают, что русский язык-де не такой образный, как китайский и не такой научный, как латинский. А может не так плохи дела у русского языка, как нам говорят… и надо только смыслы растолкать, ведь сказано же «и бе вся земля устне едине и глас всем» (Бытие 11:1).

Вот, опять же, Платон Лукашевич писал, что через «чаромутие» искажали истотный язык, а латинский является искусственным языком специально обученных людей. В своих трудах он раскрыл методологию этого искажения. А что если искусственные языки нужно рассматривать как вирусы для онемечивания (разложения целого на части). Ведь остаётся же активной такая политика на Руси под латинским девизом «divide et impera» (разделяй и властвуй).

Вы спросите, что ещё за дела́… «divide et impera», а это уж здесь причём?
А давайте посмотрим из недавнего…
Раньше звук [ё] передавали двумя буквами «iо», а отдельной буквы «ё» с [умлаутом] (две точки) не было до 1783 года, когда Дашкова в стенах «новорожденной» Российской Академии Наук ввела в обиход эту особую букву. А теперь интересно, как обученные люди сообщают нам, что umlaut – это «чужая» перегласовка звука, из некоторых «германских, кельтских, а также уральских и алтайских» языков. А где же в этом ряду место для русского языка...?

Вот и мне кажется, что само слово «umlaut» по-русски слышится как [умалят] со смыслом умалить. Ведь каждый кто молится должен умаляться в точку, чтобы сосредоточится на молитве. Да, но ведь буква «инить», которую подрезал Пётр в 1710 году – она же «наша» и имела «свой» умалят. Ну, а теперь только и можно услышать бу-бу-бу, что в немецком языке есть всего три «умлаута»: ä – ö – ü.
Политика, однако...

И кажется теперь, что есть у нас различение и отвлечение. Когда известен смысл, то работает различение, к которому надо лишь иниться. А вот когда смысл не понятен, то легко сделать с вами и отвлечение.

И нарисуйте теперь, хотя бы самим себе, "тот" Третий Рим в образе его написания, который станет всем понятен и различим.

Но ведь когда легко отвлекать, зачем сложно различать...