Hem and haw (hum and haw) – мямлить, колебаться, быть нерешительным, часто менять свою позицию из-за неуверенности, очень долго принимать решение. Буквальное значение: hem – край одежды (существительное), подшивать подол (глагол). Haw – боярышник, используется также в выражении haw-haw для передачи смеха. Так что если совместить hem и haw, то дословно получается что-то вроде смеющейся швеи. Используется на письме и в речи, как в Великобритании, так и в Америке. Впервые выражение появилось в 1630-х годах. Тогда слово hem имитировало откашливание, а слово haw связывали с haw-haw как показателем надменного британского акцента. Выражение hem and haw, прежде всего, продукт американского творчества, а hum and haw – британский эквивалент. В чем секрет этой картинки? На ней мы видим двух женщин на фабрике пошива одежды. Одна сидит за машинкой, возможно она подшивает подол. Другая стоит рядом и проверяет ее работу. Первая женщина просит не смеяться над ее работой, вторая вероятно издевательски
Как на английском будет "мямлить" и "наша порода"
24 января 202324 янв 2023
27
2 мин