Очень часто, говоря на иностранном языке, мы попадаем в ловушку привычных нам клише, и допускаем ошибки, которые буквально режут слух. Например, как правильно сказать "я работаю в Гугл":
I work at/for Goggle in the marketing department
Буквальный перевод в данном случае исключен: I work in Goggle.
Еще пример для запоминания:
I moved to London last year and I work at The Show department store
Я переехала в Лондон в прошлом году, и работаю в магазине The Show
Как правильно обозначить свою должность - I'm position at company:
I'm a manager at Starbucks
Я работаю менеджером в Старбакс
А вот когда мы хотим обозначить сферу своей деятельности в целом, мы можем наконец-то использовать свой любимый предлог in:
Я работаю в сфере продаж / IT / недвижимости / искусства / моды
I work in sales / IT / real estate / arts / fashion
Если мы хотим назвать свою должность, используем предлог as:
I work as an accountant
Я работаю бухгалтером
Опыт работы:
Мой опыт работы в сфере моды составляет 10 лет
I've worked in the fashion field for 10 years
Или:
I have 5 years of sales experience / experience in sales
Я 5 лет проработала в продажах