Ровно потому, почему правильно говорить «существительное “table”», а не «существительное “a table”».
Нас в комментариях как-то упрекнули: “Почему вы пишите «глагол “get”»?” Надо, мол, писать «глагол “to get”».
Ни в коем случае!
Правильно писать – «глагол “get”» и «существительное “table”». Просто потому, что речь идёт о слове как о вокабуле – словарной единице, заголовочной части словарной статьи.
Если мы посмотрим в любой словарь – буквально в любой, то нигде ни частицы “to”, ни артикля “a” не увидим.
Всё дело в том, что при подстановке частицы “to” и артикля “a” мы говорим уже не о глаголе и существительном в прямом смысле слова, т.е. как о вокабулах, а о синтаксических единицах.
Иными словами, добавляя частицу “to” и артикль “a”, мы переходим в другую плоскость языка – в область синтаксиса.
Да, в учебниках и иной учебной литературе слова урока чаще всего даются с частицей “to” и артиклем “a”. И это правильно! Мы у себя на сайте делаем то же самое (посмотрите внизу страницы каждого слова на нашем сайте).
Делается это именно для того, чтобы учащиеся осваивали слова не как словарные, а именно как синтаксические единицы. Абсолютно правильный – с точки зрения учёбы – подход!
Но когда о словах get и table мы говорим именно как о словах – словарных единицах, вокабулах, мы называем их глагол “get” и существительное “table”. Только так. Без вариантов.
Никакие споры и возражения на этот счёт нами не принимаются.