Гарем Топкапы был погружен в траур.
Халиме, не спавшая все ночь, сидела на диване и беззвучно читала молитвы.
Чёрные одеяния султанши сливались с её, почерневшим от горя, лицом.
- Госпожа моя.. Вам нужно поесть. Вы не ели уже два дня, - произнесла служанка.
Сидевшая, с закрытыми глазами, Халиме продолжила читать молитвы и служанка, не дождавшись ответа от султанши, отошла в сторону.
Двери покоев расспахнулись.
Вошла валиде.
Халиме поднялась с дивана и, покачиваясь, склонилась перед Сафие.
Валиде подошла к Халиме
- Думаю, ты теперь больше никогда не станешь плести своих интриг. Учти. У тебя есть ещё один сын, которого ты можешь тоже с лёгкостью потерять, - тихо произнесла валиде.
Стоя с опущеной головой, Халиме хранила молчание.
Сафие прошла к дверям и покинула покои Халиме.
Ноги Халиме подкосились и она опустилась на ковёр.
Служанки бросились к своей госпоже, но Халиме вскинула в жесте руку
- Оставьте меня, - произнесла султанша.
Рабыни отошли.
Халиме, сидя на ковре, продолжила беззвучно читать молитвы...
Хандан пыталась успокоить Ахмеда
- Сынок. Шехзаде Махмуда больше нет. Ты должен собраться и быть сильным, - сказала султанша опечаленному сыну.
Ахмед посмотрел на мать
- Как вы можете говорить такое, матушка? Мой брат больше никогда не назовёт меня своим братом и я не услышу его голоса, - гневно ответил шехзаде.
- Мой лев. У тебя ещё есть брат Мустафа, - произнесла Хандан.
Стиснув зубы, Ахмед встал с дивана и посмотрев матери в глаза, произнёс
- Клянусь именем всевышнего! Я никогда не позволю казнить моего брата Мустафу! До последнего моего вздоха, он будет под моей защитой!
- До восхождения на престол с ним ничего не случиться, сынок. Я уверена в этом. Шехзаде Мустафа ещё совсем ребёнок. Халиме султан навряд ли станет повторять прежние ошибки и будет беречь сына, - ответила Хандан Ахмеду.
- Кажется, вы не поняли, матушка. Даже став падишахом этого великого государства, я не стану убивать Мустафу!, - убедительно произнёс шехзаде и покинул покои матери.
За дверями его ждал слуга
- Пойдём. Мне необходимо увидеть отца и поговорить с ним, - произнёс Ахмед, идя к лестнице.
- Шехзаде..Сейчас не самое подходящее время для этого. Позвольте повелителю немного успокоиться, - произнёс слуга, идя за Ахмедом.
Шехзаде, повернул голову и с раздражением посмотрел на слугу, но ничего не ответил, продолжив идти к золотому пути.
Наложницы отца, вскочив со своих мест, выстроились в ряды.
Слуга практически бежал за Ахмедом
- Иди к Хандан султан и скажи ей, что шехзаде Ахмед направился к повелителю, - тихо шепнул на ходу одной из рабынь мужчина.
Девушка тут же устремилась к лестнице и вскоре была в покоях Хандан султан
- Госпожа моя.. Наш шехзаде Ахмед пошёл к повелителю. Меня отправил к вам слуга шехзаде, он был очень встревожен этим, - произнесла девушка.
Хандан вскочила с низкого диванчика и устремилась к дверям.
Весь золотой путь, Хандан бежала.
- Откройте двери!, - приказала, запыхавшаяся, султанша страже, сравнявшись с султанскими покоями.
- Госпожа.. Повелитель занят. Приходите позже, - ответил один из стражей.
Хандан, толкнув двери, ворвалась в покои Мехмеда.
Стража бросилась за султаншей.
Мехмед разговаривал с Ахмедом и, увидев ворвавшуюся Хандан, приказал страже выйти.
- Хандан..? В чем дело? Почему ты врываешся в мои покои?, - спросил султан у девушки.
- Повелитель...Я лишь хотела убедиться, что с вами и моим сыном все в порядке, - произнесла Хандан, склонившись перед Мехмедом.
- Больше никогда не делай так, Хандан. Никто не может вырваться в мои покои без приглашения. Запомни это, - произнёс строго султан. - Возвращайся обратно.
Склонившись, Хандан попятилась к дверям и покинула покои Мехмеда.
Дождавшись Ахмеда, Хандан с облегчением вздохнула и вместе с сыном пошла в гарем
- Сынок. Я прошу тебя будь предельно осторожен в разговорах с отцом. Ты же знаешь, что его нрав очень суров. Может случится непоправимое, если повелитель выйдет из себя, - произнесла Хандан, идя рядом с сыном.
Ахмед остановился и посмотрел на встревоженное лицо матери
- Вы напрасно волнуетесь, матушка. У меня нет намерений вызывать в нем гнев. Я лишь хотел узнать причину по которой отец приказал казнить Махмуда, - произнёс шехзаде.
- Аллах всемогущий! Не смей говорить об этом с отцом!, - произнесла Хандан, ещё больше испугавшись за жизнь сына.
Ахмед нахмурился
- Матушка. Я уже достаточно взрослый, чтобы самому решать о чем вести беседы с отцом, - сказал шехзаде и продолжил путь.
Хандан шла рядом с сыном, лихорадочно перебирая мысли в голове.
- Позже я зайду к вам, матушка, - сказал Ахмед и направился в свои покои, сопровождаемый слугой.
Войдя в покои, Хандан прошла к писменному столу и написала записку.
Подняв голову, она подозвала к себе рабыню
- Передай её Дервишу, - приказала султанша и устало опустила голову ну руки.
Девушка вскоре вернулась обратно
- Госпожа моя... Мехмед-ага велел передать вам, что он ждет вас в саду, - произнесла девушка.
Хандан приказала подать меха и поспешно покинула покои, устремившись в сад.
- Госпожа моя.., - произнёс почтенно мужчина, склонив перед султаншей голову. - Что-то случилось с шехзаде Ахмедом?
Хандан жестом приказала рабыням оставаться позади и подошла к Дервишу
- Мне очень страшно, Мехмед. Боюсь повелитель может лишить жизни и моего Ахмеда, - с ужасом произнесла султанша.
Дервиш поднял глаза на Хандан
- Госпожа моя... Почему вы так решили?, - спросил мужчина.
- Повелитель с годами стал более непредсказуемым. После казни Махмуда моя жизнь стала полна страха, - ответила горестно султанша.
- Вы можете быть спокойны, госпожа моя. Я сделаю все ради шехзаде Ахмеда и вас, даже если ради этого придётся отдать свою жизнь, - произнёс мужчина.
Хандан увидела в глазах Дервиша непоколебимую решимость.
Развернувшись, Хандан направилась во дворец...
Сирин увидела вошедшую в покои Разие
- Сирин-хатун. Мне по-прежнему ничего не известно о шехзаде Махмуде, - произнесла девушка, подойдя к фаворитке султана.
Подняв глаза на служанку, Сирин чуть слышно произнесла
- Это сейчас не так важно, Разие. Ты совсем забыла о Хандан султан. Ты ждёшь когда султанша родит?
- Нет, Сирин-хатун. Я, конечно, помню об этом и жду удобного момента, - ответила девушка.
- Что ж. Надеюсь это не затянеться, - улыбнулась Сирин. - Иди. Принеси мне рахат-лукум и свежий чай, - приказала она Разие.
Девушка ушла.
Сирин со скучающим видом, продолжила сидеть на маленьком диванчике...
Горе объединило Фатьму и Хюмашах.
- Мой дорогая сестра, - произнесла Фатьма. - Мне нужно вернуться в свой дворец. Завтра я приеду вновь и проведу с тобой весь день, - пообещала султанша, поднимаясь с подушки.
- Ты почти ничего не съела, Фатьма, - укоризненно произнесла Хюмашах.
- Так же как и ты, Хюмашах, - ответила девушка.
- У меня совершенно нет желания даже смотреть на еду, - вздохнула Хюмашах.
Фатьма печально посмотрела на сестру и пошла к дверям, покинув покои Хюмашах...
Искандер вошёл в дом отца и увидел его возле печи, достающим горячие лепешки.
- Отец!, - громко произнёс юноша.
Ахмед повернулся
- Мой дорогой сынок! Проходи скорее! Сейчас с тобой съедим горячую лепешку с мёдом! Ещё у меня есть наисвежайшее молоко!, - сказал мужчина, суетясь у стола.
Пройдя к столу, Искандер с удовольствием оторвал краешек хрустящей лепешки и сунул её в рот
- Мммм.., - промычал юноша, жуя ароматный хлеб. - Ничего в жизни я ещё не пробовал вкуснее ваших лепешек, отец.
Ахмед налил молока и поставил на стол мед
- Для меня нет большего счастья, как видеть своего сына с удовольствием уплетающего за обе щеки, - улыбнулся он Искандеру.
- А для меня счастье иметь такого отца как вы!, - ответил Искандер.
Глаза Ахмеда заблестели от накативших слез радости...