📞Let's meet at Monday...on Monday...in Monday.....
Предлоги времени
В русском языке мы не сильно задумываемся о предлоге, когда дело касается времени.
Мы можем встретиться в понедельник, в 18:00, в 2023 году.
В английском же языке дела обстоят иначе: выбор предлоге напрямую зависит от временного периода – будь-то это день, час, год или какой-то праздник.
Для лучшего понимания различий советую запомнить их расположение в треугольнике.
Как можно заметить, в одном большом треугольнике у нас появились три треугольника разных размеров. Начнем с самого верхнего
🔼 №1 - AT
Самый маленький треугольник, говорит нам о том, что AT отвечает за короткий конкретный временной промежуток.
- Все то конкретное время, которое показывают нам наши часы (наручные, настенные, электронные и тд), будет употребляться с предлогом AT:
at one o’clock (в час), at 9 p.m. (в 9 вечера), at noon (в полдень), at midday (в полдень), at midnight (в полночь), at the moment (сейчас).
- Также фразы содержащие слово time (время), будут использоваться с предлогом AT:
at the same time (в одно и то же время), at bedtime (в ночное время), at breakfast time (во время завтрака), at lunch time (в обед), at dinner time (во время ужина).
- В случае с приемом пищи мы даже можем вовсе убрать
time(время) и все равно будет использоваться предлог AT:
at breakfast (во время завтрака), at lunch (во время ланча), at dinner (во время ужина).
- Праздники, выходные и торжественные мероприятия тоже не обошли стороной предлог AT. Их настолько мало в нашей жизни, что они и используются с самым маленьким предлогом времени:
at Christmas (на Рождество), at the weekend (на выходных), at New Year (в Новый год).
- Начало и конец любого периода тоже не обошел стороной предлог AT:
at the beginning (в начале), at the end (в конце).
- Есть также отдельные фразы, которые стоит лишь запомнить:
at night (ночью)*, at sunrise (на рассвете), at sunset (на закате), At the moment, at present, at the minute.
*иногда мы можем использовать слово night с предлогом IN, говоря про определенную ночь.
🔼 №2 - ON
ON берет на себя уже больше работы, отвечая за средние периоды – дни недели, даты, а также сочетания со словом day:
on Monday (в понедельник), on Saturday (в субботу), on 27 May (27-го мая), on my birthday (в мой день рождения), on 9 May 1945 (9-го мая 1945), on a rainy day (в дождливый день).
- В словосочетании день недели + часть дня:
on Tuesday morning (во вторник утром), on Friday night (в пятницу вечером).
- С праздничными днями:
on Christmas Day (на Рождество, 25 декабря), on Christmas Eve (в канун Рождества, 24 декабря).
🔼 №3 - IN
Самый большой по размеру треугольник IN забирает себе все оставшиеся промежутки – месяца, года, века. времена года и тд, то есть все длительные периоды:
in 1980 (в 1980 году), in May(В мае), in the 21st century (в 21-м веке), in the Middle Ages (в средние века), in the past (в прошлом), in the future (в будущем), in spring(весной).
- При указании времени суток:
in the morning (утром), in the afternoon (днем), in the evening (вечером).
____________________________________________________________________________________
*Не забываем, что если мы используем предлог IN со словом night, то мы говорим про определенную ночь:
I had a fever in the night and had to take medicine. – Ночью у меня была температура, и мне пришлось принять лекарство. (здесь мы говорим о конкретной ночи, а не о времени суток в целом).
____________________________________________________________________________________
- Также мы используем предлог in, чтобы показать, через какое время произойдёт событие. Здесь предлог выступает в значении "через"
We are leaving in two hours. (Мы уезжаем через два часа);
I’ll see you in a week. (Увидимся через неделю).
- Мы также используем предлог in, чтобы показать, сколько времени потребовалось на определённое действие.
I learned German in six years. (Я выучила немецкий за шесть лет) — It took me six years to learn German.
Конечно же никуда без различий в Британском и Американском Английском:
BrE — at the weekend (на выходных), AmE — on the weekend (на выходных)
Сильно разницы здесь нет, все лишь зависит от вашего выбора - если вы планируете разговаривать с британцами, то лучше не давать им лишнего повода увидеть в вас иностранца :)