Сегодня эксперты нашей онлайн-школы Токи расскажут читателям об интересном фразовом глаголе “fall for”, который знают не все, но при этом он довольно часто используется в английском - особенно в разговорной речи. И, разумеется, мы поделимся наглядными примерами его использования.
Итак, что же значит “to fall for someone/something”. Прежде всего, не пытайтесь перевести это сочетание буквально - как и почти со всеми фразовыми глаголами, такой подход не сработает. To fall for - это не значит упасть на кого-то или что-то, хотя в переносном смысле, как мы увидим далее, его можно рассматривать и так.
Преподаватели онлайн-школы TOKI делятся только практическими советами и рекомендациями. Мы стараемся в своем блоге оказать помощь в изучении английского языка. В скрытом посте мы подобрали 5 самых эффективных приложения для смартфона, которые помогают учить английский. Подписывайтесь на канал, обновляйте страницу, чтобы увидеть пост.
Первое значение to fall for (something) - дать себя обмануть, попасться на уловки мошенников.
No, I’m not falling for his lies again, thank you very much.
Спасибо, я больше не собираюсь верить его вранью.
Do those who send out Nigerian letters still think someone is actually going to fall for this crap?
Неужели те, кто рассылает “нигерийские” письма, до сих пор верят, что кто-то действительно поверит в эту хр#нь?
Возможно также использование этого фразового глагола в значении “стать жертвой”.
Small fish often fall for a pike’s lunch.
Мелкие рыбешки часто становятся добычей щуки.
Второе значение фразового глагола to fall for (someone) - влюбиться в кого-то. Помните английскую идиому “to fall in love with”, у которой такое же значение? Вот так - видимо, любовь в английском языке имеет прочную связь с падением.
Why does he always fall for married women?
И почему он всегда влюбляется в замужних женщин?
When I was in high school, I fell for our PR teacher, like a bunch of other girls from my class did.
Когда я училась в старшей школе, то влюбилась в нашего физрука, как и куча других девчонок из нашего класса.
If a leader of a country is charismatic and convincing, people tend to fall for their ideology easily.
Однако to fall for может употребляться и с неодушевленными предметами, а также явлениями - все, как обычно, зависит от контекста.
I just totally fell for that Chanel bag and had to buy it, even though it left me almost broke.
Я просто влюбилась в ту сумочку от Шанель и не могла ее не купить, даже несмотря на то, что почти разорилась из-за этого.
Если лидер страны обладает харизмой и говорит убедительно, люди обычно верят его идеологии.
А вам знаком этот фразовый глагол? Может быть, у вас есть предложения для новых статей об интересных английских выражений?
Делитесь своими идеями в комментариях, подписывайтесь на канал и приходите на бесплатный пробный урок в онлайн-школу Токи - вам у нас понравится!