Не знаете, как описать прошедшую вечеринку? Не проблема. Следующие популярные идиомы помогут вам рассказать о вечеринке, объяснить, как вы себя чувствовали на ней, и описать людей, которые там были. Правильное понимание и использование идиом поможет вам чувствовать себя более уверенно.
the life and soul of the party - душа компании
He was the life and soul of the party, everybody's mate. - Он был душой компании и хорошим приятелем для каждого.
to have a whale of time at the party - хорошо провести время на вечеринке
Didn’t you have a whale of time at the party? - Разве вы не хорошо повеселились на вечеринке?
to party hardy (or hearty) - хорошо провести время на вечеринке, веселиться до упаду
I want you to go upstairs, get dressed, and when you come back... I expect you to party hearty. - Я хочу, чтобы вы шли наверх, переоделись... а потом веселились до упаду.
a party poorer - зануда, человек, которому скучно на вечеринках и он их портит своим занудством
Christian, don't be such a party pooper. - Кристиан, не будь таким занудой, не ломай всем кайф.
a social butterfly - общительный человек, который имеет много друзей и всегда посещает различные мероприятия и вечеринки
She's making all these new friends, and she's very much the social butterfly. - Она завела несколько новых друзей; она очень общительный человек.
to throw a party - устраивать (закоптить) вечеринку
If you throw a party, don’t forget to invite me. - Если ты решишь устроить вечеринку, не забудь пригласить меня.
to crash a party:
1) ворваться на вечеринку (прийти без приглашения)
He will never have to crash a party, because he'll be the first one on the list of guests. - Ему никогда не придется приходить без приглашения, потому что он всегда будет первым в списке гостей.
2) испортить вечеринку
He just wanted to crash our party. - Он пришёл только для того, чтобы испортить нам праздник.
to let one’s hair down :
1) расслабиться и быть собой, не обращая внимания на других
We need a place where young folk can let their hair down and enjoy themselves. - Нам нужно место, где молодые люди смогут расслабиться и быть собой.
2) отрываться по полной
Everyone gets a chance to be someone else, let their hair down for awhile. - Каждому выпадает шанс побыть кем-то другим, оторваться по полной.
to paint the town red - уйти в отрыв
Why don't we go out, paint the town red, etcetera, etcetera? - Почему бы нам не выйти в свет, уйти в отрыв и т.д, и т.п?
Billy-No-Mates - человек, который не имеет друзей (употребляется в ситуациях, когда человека жалко)
Ended up sitting in on Friday night - felt like a right Billy-No-Mates! - Закончилось тем, что я провёл вечер пятницы в одиночестве, думая о том, что у меня нет друзей.