Иногда в английском языке нам необходимо выразить совсем нетипичные мысли, то, о чем мы не говорим каждый день. Казалось бы, потребность в таких фразах не особо высока, но все же именно такие моменты и говорят о вашем уровне - насколько точно вы сможете подобрать слово или фразу в нестандартных ситуациях. Одной из таких фраз на английском языке, о которой мне хотелось бы рассказать вам сегодня, является фраза "Мы в расчете" или же "Мы квиты". Когда мы с кем-то в расчете и ничего больше не должны, кому-то отплатили сполна, что-то уровняли, на русском мы так и говорим: "Мы квиты". Однако, при необходимости сказать нечто подобное на английском языке у студентов зачастую возникает ступор. Для начала скажу, что иногда эта фраза переводится, как We're quits или We're square. В целом, достаточно логично: quits = квиты. Правда, square - это квадрат, но в этой фразе все равно будет переводится, как "Мы в расчете". В разговорном английском, при неформальном общении, в сериалах, на улице, в разг