Изучая иностранный язык, невозможно обойти вниманием такой широкий пласт языка, как сленг. Ведь разговорный стиль - это именно тот язык, на котором каждый день общаются носители языка. Даже если вы выступаете за чистоту языка, понимать сленг, особенно самые распространенные было бы неплохо.
Верлан - это особый вид молодежного сленга, когда слоги в слове меняются местами, или слово произносится в обратном порядке. Четких правил его построения нет, надо просто знать некоторые самые часто используемые слова.
Само слово verlan - это верлан от "l'envers": "наоборот".
Другие распространенные примеры верлана:
- Ouf - от слова fou (безумный). Используется в негативном и положительном смысле. Il est ouf! - Он сумасшедший! La soirée est ouf! - Вечеринка безумно крутая!
- Véner/vénère - от énervé(e). Je suis vénère à cause de ça! - Меня это бесит!
- Reloud - от lourd (тяжелый). Обычно в переносном смысле: раздражающий. C'est relou, je dois me réveiller à 6 heures! - Вот жесть, мне вставать в 6 утра!
- Pécho - от choper (поймать). Используется в значении "закадрить","склеить", "соблазнить". J'ai pécho une fille - Я закадрил девушку.
- Chelou - от louche (странный, подоздрительный). C'est chelou! - Это странно!
- Teubé - от bête (глупый, тупой). Il est vrament teubé! - Он глупый.
- Une meuf - от femme (женщина, девушка). Jolie meuf! - Красивая девушка!
- Une teuf - от fête (праздник, вечеринка). Il y a une teuf ce soir, tu viens? - Сегодня вечеринка, ты придешь?
- Reuch - от cher (дорогой). Cette voiture est tellement reuch! - Эта машина такая дорогая!
- Cimer - от merci! (Спасибо).
Cimer pour votre attention!)))