Найти тему

«Хакасский я б выучил только за то…»

Оглавление

На днях в Абакане состоялся интересный конкурс — эксперты из числа ученых-филологов определили лучших знатоков хакасского языка из числа жителей республики, не являющихся представителями коренной для нашего региона национальности. Среди победителей — алтайцы, русские, тувинка и финн. Кто-то из них знает хакасский язык с детства, кто-то учит в настоящее время, кто-то работает и развивает хакасскую культуру. К примеру, представителя алтайского народа, народного артиста Республики Хакасия Артура Марлужокова, полагаем, знают многие из абаканцев — любителей музыки. Всех участников конкурса объединяет одно — любовь к родному региону и уважение к хакасскому населению.

Несколько лет назад еженедельник «Абакан» знакомил своих читателей с горожанами — по национальности не хакасами, изучающими хакасский язык или уже свободно владеющими им. Что интересно, большая часть из них — это люди занятые, а не находящиеся на заслуженном отдыхе или неработающие граждане, у которых много свободного времени. Среди таковых оказались первый заместитель председателя Верховного Совета РХ Юрий Шпигальских, главный балетмейстер Хакасской республиканской филармонии Наталья Апуневич, маркетолог Ольга Скобова и др. Пример названных людей и победителей недавнего конкурса показывает, что хакасский язык успешно осваивают и те, для кого он не является родным — было бы желание! Корреспондент «Абакана», перефразировав известную строку советского поэта, спросила у абаканцев, не являющихся представителями хакасского народа, но изучающих второй государственный язык республики: «Почему жителям Хакасии нужно разговаривать на языке коренного населения региона?» Впрочем, прежде чем рассказывать истории наших героев из числа победителей конкурса, немного о самом мероприятии.

О конкурсе

Официально состязание лучших знатоков хакасского языка называлось так: конкурс на предоставление единовременных выплат представителям нехакасской национальности, владеющим хакасским языком. Каждый из победителей получил денежный приз. Конкурс проводился Министерством национальной и территориальной политики Хакасии в рамках госпрограммы РХ «Сохранение и развитие хакасского языка». Как рассказали в Миннаце, идея проведения такого конкурса принадлежит замминистра Юрию Чертыкову — в ряде регионов, также национальных республиках, такие мероприятия успешно проводятся на протяжении ряда лет. Решили провести такой конкурс и у нас — ведь в Хакасии проживают представители более ста народов. Как оказалось, не так уж и мало людей изучают неродной для них хакасский язык.

Первое конкурсное испытание — знакомство. Участники рассказывали о себе на хакасском языке, откуда они родом, о своей семье, работе и увлечениях. Второе испытание было посложнее. Нужно было перевести поговорки, фразы и предложения с хакасского языка на русский и с русского языка на хакасский. Каждый из участников также подготовил художественный номер на хакасском языке. Конкурсанты исполняли песни на слова и музыку известных хакасских деятелей культуры, играли на чатхане, хомысе, гитаре, показывали юмористические сценки, пели тах-пахи.

Знание хакасского языка оценивали ученые-филологи и корреспонденты национального телеи радиовещания одного из ТВ-каналов. Конкурсные испытания оценивали по следующим критериям: содержательность выступления, оригинальность, грамотность хакасской речи, адекватность передачи содержания текста, соблюдение регламента, понимание речи на хакасском языке, правильность произношения слов, умение выражать свои мысли, оригинальность номера; качество произношения; исполнительское мастерство.

Чтобы сохранился язык

Среди победителей конкурса — Роман ЛЕЖНИН, русский по национальности. Что интересно, Роман родился и вырос в Новокузнецке, образование получал в новосибирском вузе, где и познакомился со своей будущей супругой — представительницей хакасского народа. По окончании вуза молодая семья приехала в Хакасию. Сегодня Роман Александрович — старший преподаватель кафедры физической культуры, спорта и безопасности жизнедеятельности Института естественных наук и математики ФГБОУ ВО «ХГУ им. Н.Ф. Катанова».

— Хакасский язык на разговорном уровне я начал изучать после знакомства со своей супругой — сначала в знак уважения, чтобы лучше знать и понимать хакасскую культуру. Потом стало просто интересно, особенно увлекла меня тема топонимики — в настоящее время я учусь в аспирантуре, на кафедре хакасского языка. В общей сложности язык учу около пяти лет, однако не могу сказать, что свободно им владею. Да, на бытовом разговорном уровне могу изъясняться, у меня есть возможность практиковаться в языке с носителями: супруга и ее родственники свободно владеют родным для них языком. Также дома мы с супругой стараемся разговаривать на хакасском и с нашими детьми — одному из них два года, второму пять лет. Я знаю, что хакасский язык относится к числу миноритарных, что таким языкам грозит исчезновение. Поэтому своей семьей вносим пусть и небольшой, но вклад в дело сохранения малого языка. Не хотелось бы, чтобы из-за нашего бездействия со временем хакасский язык исчез. Среди моих студентов есть молодые люди хакасской национальности. К сожалению, многие из них не знают своего родного языка. На мой вопрос: «Почему не учите? Сегодня ведь есть различные курсы, репетиторы», — часто слышу такой ответ: «Денег нет на курсы». Возможно, это просто отговорка для большей части молодежи, однако есть и такие ребята, кто действительно хотел бы изучать родной язык, но дело упирается в финансы. Почему бы в республике не организовать бесплатные курсы для изучения языка? Понятно, что преподаватели не могут работать бесплатно — можно разработать различные проекты с финансированием из бюджета. Почему в Якутии буквально в каждой деревне есть бесплатные курсы якутского языка для всех желающих, а у нас в регионе такого нет? Было бы здорово, если бы такая возможность появилась. Сам я учил язык и на платных курсах, но там был лишь базовый, начальный уровень. Хотелось бы освоить курс более продвинутого уровня, чтобы можно было читать художественную литературу, изъясняться более сложными фразами, нежели простые предложения. Так что запрос на такие курсы есть, ждем предложения, думаю, желающих будет много! — рассказывает Роман Лежнин.

Из любви к хакасской культуре

Еще один знаток хакасского языка из числа русских — психолог Алена ЗАТРУТИНА. Впрочем, как утверждает моя собеседница, пока она не может похвастать свободным владением хакасским языком, еще продолжает обучение.

— Весной 2022 года я прошла обучение на курсах хакасского языка у Инги Людовиковны Кызласовой. Также около пяти лет занимаюсь в клубе любителей чатханной музыки у Сергея Чаркова. Летом у нас в клубе были каникулы, поэтому языковой среды у меня не было, что-то позабылось. Думаю, если бы конкурс был весной, сразу по окончании курсов, мои результаты были бы лучше, — смеется Алена.

Впрочем, моя собеседница и не ставила себе задачу завоевать призовое место на данном конкурсе. Было просто интересно принять участие, показать свои творческие способности. Интерес к хакасскому языку у Алены вырос из увлечения хакасской музыкой, народными инструментами.

— Мне всегда была интересна этническая музыка — алтайская, тувинская, хакасская. Я ходила на все концерты местных исполнителей, хотелось понимать, о чем они поют. Помню, всегда докучала своим знакомым, друзьям из числа хакасов, чтобы они мне переводили тексты песен. Как-то моя подруга, ученый-филолог Ирина Чебочакова, предложила мне пойти самой научиться играть на чатхане — Сергей Чарков как раз набирал учеников из числа взрослых. Я с удовольствием занимаюсь в клубе уже пятый год. Мы выступаем на различных мероприятиях, этим летом — даже на такой большой площадке, как республиканский праздник «Тун пайрам». Конечно же, хочется понимать, о чем та или иная песня. Так я оказалась на курсах у Инги Людовиковны. Правда, пока у нее есть только базовый курс для начинающих. Но в списке желающих на курс более продвинутого уровня я у нее записана. Так что жду, когда преподаватель позвонит — очень хочу продолжить изучение хакасского языка, — рассказывает участница конкурса Миннаца.

На мой вопрос, почему представительница русского народа так увлеклась именно тюркской музыкой, а не родной для себя русской или какой-то иной, Алена ответила следующее:

— В нашей стране очень многие знают свои корни не дальше третьего поколения, каюсь, у меня сложилось так же. Хотя я подозреваю, что в моих более глубоких корнях есть хакасская ветвь. Так что генетическая память сработала — с самой юности мне была интересна именно тюркская этника. Из любви к музыке появился и интерес к культуре народа в целом, язык является неотъемлемой частью хакасской культуры. Так что обязательно продолжу изучение хакасского языка.

Ольга КАРАЧАКОВА
Фото от Миннаца Хакасии,
из личного архива Алены Затрутиной и Романа Лежнина

-2
-3
-4
-5