Фольклористика, знаете ли, наука очень интересная. Одно из самых больших сожалений моих лет институтских, что на фольклорную практику не удалось выбраться... А потом - корона, и не то что никаких больше практик, носительниц древних знаний стало банально меньше. Ускакала моя карьера фольклориста.
Вообще, зачем писателю знакомиться с фольклором? Кому нужны эти частушки, кому нужны эти анекдоты про Чапаева, былички про сопливых дедов, которым надо нос за золото подтереть?.. С такими мыслями писатель теряет свою национальную принадлежность. Что, конечно, далеко не всегда плохо, интернациональных - полно, да и экономически это выгоднее, наверное.
А вот тем, кого беспокоит всё же вопрос идентичности (и я себя к таким отношу, т.к. разнообразие (diversity!) это всегда хорошо), я хочу посоветовать замечательную книгу, монументальный научный труд: "Славянские древности: Этнолингвистический словарь". Большей, частью, конечно, я обращаюсь к тем, кто себя идентифицирует в качестве славянских писателей, так как "Словарь" собран на базе фольклора славянских народов.
Вот пишете вы о ведьме... Откуда появляются в вашем большом, сочном лабиринте мозга все элементы этого образа: остроконечная шляпа, метла? Думаю, из медиа интернационального. Плохо это? Опять таки скажу - нет, не плохо. Но если вы хотите запечатлеть образ более славянский, вы можете заглянуть в "Словарь" и посмотреть, какие элементы образа ведьмы более характерны для славянских этносов. Там, кстати, об этих ведьмах - довольно много страниц мелким шрифтом. И особенно много - про оборотничество, например. Ведьма, которая летает в ступе, обладает усами, любит превращаться в свинью и клептоманически одержима воровством молока - разве не чудо?
Или - про вампиров. Вы знали, что если вампира убить, из его груди вылетит бабочка, и если бабочку эту не прихлопнуть каким-нибудь задорным образом, вампир воскреснет? Ну красивый же образ. И никаких пиджаков не надо. Не одним Стокером сыты!
Повторюсь, опять таки, что никто никому в творчестве в этом плане не должен. Но если человек идентифицирует себя как писателя национального, то его задача - вдыхать новую жизнь в национальные концепты, а не просто гнусновато визжать свинкой про русофобию или что-то подобное (благо, такого на нашем любимом Слоне нет).
Концепт, кстати, понятие само по себе очень сложное. Нет ему единого определения, поэтому попробую объяснить своими словами. Вот, в русской культуре есть концепт берёзы. А в чукотской - нет, потому что березы нет, и никаким значением культурным она не полнится. Как для русского человека какая-нибудь секвойя. Или баобаб.
Зусман, например, предложил такую формулировку, может она вам больше поможет:
"Литературный концепт - такой образ, символ или мотив, который имеет "выход" на геополитические, исторические, этнопсихологические моменты, лежащие вне художественного произведения".
То есть, упоминая в своем рассказе березку, мы говорим не только о "березке" как наборе звуков, мы говорим и о Есенине, мы говорим о какой-то светлой ностальгии, обо всем том, что было написано до нас.
К чему это я... Хотел поделиться интересным инструментом. И читать его БЕЗУМНО интересно. Если кто дойдет до текста и откопает что интересно - кидайте скрины в комментарии!
Леший, как сброшенный с неба ангел - каково, а?
Автор: Эли Смолха
Источник: https://litclubbs.ru/posts/5373-nastolnaja-kniga-russkogo-i-ne-tolko-pisatelja.html
Публикуйте свое творчество на сайте Бумажного слона. Самые лучшие публикации попадают на этот канал.
Понравилось? У вас есть возможность поддержать клуб. Подписывайтесь и ставьте лайк.
Читайте также: