Начать, — чтоб не возвращаться уже к ерунде, — стоит с первой загадки. Почему, вдруг, кириллица — «кириллица»? Известно же, что Кирилл и Мефодий разработали для моравских славян другой алфавит — глаголицу. Глаголическая письменность успеха не стяжала, так что, на рубеже IX-X веков в Болгарском царстве создаётся кириллица. Кем — вторая загадка. Именно на ней и следует сосредоточиться.
...Но, кстати, почему не получилось с глаголицей? Этот алфавит оказался неудобным, ибо почти целиком состоял из знаков специально для славянской письменности выдуманных. Не то чтобы их труднее было выучить или рисовать. Смотря кому. Но священнослужителям и представителям восточноевропейской знати, — то есть, людям уже владеющим грамотой, — труднее. Они ведь умели читать и писать — по-гречески... Кстати, действительно умели ещё в период языческий. Святослав и Цимисхий общались без переводчика… Следовательно, тем для кого азбука предназначалась, удобнее был вариант, основанный на греческом алфавите.
Ну как «основанный»? Оригинальный греческий алфавит нельзя было использовать для перевода церковных книг на славянские языки из-за отсутствия букв, обозначающих те звуки славянской речи, которых в греческом языке не было. Соответственно, кириллица и разрослась до 46 знаков. Из которых только 25 сохранились в современном русском варианте. То есть, в первоначальном варианте кириллица всё равно не передавала полный набор звуков русского языка.
Странно? Но она и придумана была не для русского, — тем более, современного русского, — а для древнеболгарского. Вполне логично, что заимствованный алфавит пришлось тысячу лет дорабатывать напильником. Главным образом, вычищая из него лишние буквы, обозначающие специфические звуки греческого языка. Плюс, языка древнеболгарского. Пресловутая I с двумя точками (или «И десятеричное») до сих пор используется для обозначения звуков некоторых славянских языков.
И в этой связи показательна история «ферта» (обычной Ф, обозначающей звук f) и «фиты» (Ф опрокинутой, читающейся, как английский th). В древнерусском не было ни того, ни другого звука. Соответственно, для написания древнерусских слов такие буквы не требовались. Нужны они были только для написания слов, заимствованных из греческого языка. А вместе с христианством к славянам перешла обширная лексика, — имена собственные, упоминаемые в литературе, церковная терминология, и просто слова для обозначения новых понятий. И всё это уже в болгарской транскрипции.
…В результате, «Ф», кое-как, прижилось. Хотя, по воспоминаниям Льва Толстого, этот звук неграмотные крестьяне не выговаривали даже в конце XIX века. Выдавливание же th плохо идёт даже у современных русских. Соответственно, и «фита», где по правилам — греческой — грамматики её полагалось писать, всё равно, читалась, как «ф»… И, кстати, любопытный факт. Заметив, что в алфавите два знака обозначают один и тот же звук, Пётр I упразднил… Именно «ферт».
О петровской реформе шрифта стоит знать две вещи. Для начала, она не была ни первой, ни даже второй. Чистки алфавита от мусора, — а 20 знаков, дублированных другими, это явный перебор, — проводились в XIV-XV веках (стихийно) и в XVII веке (централизованно). Минималистическим «гражданским шрифтом» выполнены, например, берестяные грамоты. Церковь же долго не могла решиться отступить от традиций, жертвуя лишними буквами лишь по результату напряжённой внутренней борьбы…
Во-вторых же, реформа Петра просто провалилась. Старые буквы, — включая запретный «ферт» — триумфально вернулись, что позволило в дальнейшем нормальной Ф вытеснить опрокинутую.
И, наконец, о загадке. О неизвестных создателях кириллицы. Неизвестны, — в отличие от Кирилла и Мефодия, — они по именам. Но кое-что об этих людях сказать можно.
В отличие даже от Кирилла — скорее, эллинизированного славянина из Солуни, чем этнического грека, — они были именно греками. Ибо в глаголице всего 41 знак, включая большую долю знаков для передачи звуков, отсутствующих в греческом. Для разработчиков же кириллицы, греческий был родным, — как f, так и th, они выговаривали без запинки, и не могли помыслить о том, чтобы использовать один знак для двух — совершенно разных! — звуков. И уж тем более о том, чтобы заменить их на что-то близкое из славянской фонетики.
Блог нуждается в поддержке. Кошелёк ЮMoney 4100 1168 3178 5907