Нотариусов при подтверждении подлинности подписи переводчика предложили обязать проверять наличие у него высшего образования по его специальности или факт прохождения профессиональной переподготовки. Такой законопроект Правительство внесло в Госдуму.
Согласно законопроекту, для этого нотариусы при свидетельствовании подлинности подписи переводчика должны запрашивать у него документы, подтверждающие получение высшего образования или прохождение профессиональной подготовки по специальности.
Исключение предлагается сделать для случаев перевода с одного из языков народов России на язык другого народа России.
При этом, в соответствии с документом, консулы при подтверждении подлинности подписи переводчика, запрашивая у него соответствующие документы, должны также проверять факт наличия у него статуса сертифицированного переводчика в соответствии с законодательством страны пребывания диппредставительства или консульского учреждения РФ. Либо факт наличия у него высшего и дополнительного профессионального образования по специальности.