Найти тему

В чем разница между "study", "learn" и "teach"?

🙋🏻‍♀️  Don’t confuse!

       Не перепутай!

🤷🏻‍♀️ В чём разница между глаголами LEARN, STUDY и TEACH?

🎓 Когда мы подразумеваем

посещение занятий или изучение материалов с целью понять академический ПРЕДМЕТ (математику, историю и т.п.)

, мы используем глагол "study" (а не "learn").

🧪Например, "Она изучает химию" не надо переводить так:

She's LEARNING chemistry.

Надо так:

✔️ She's STUDYING chemistry.

Под "learn" же мы подразумеваем 

получение ЗНАНИЙ или ОПЫТА, а также НАВЫКОВ

(в последнем случае ставим после "learn" частицу "to" и глагол, выражающийдействие, которому хотим научиться: learn to do something). То есть с "learn" речь будет идти НЕ об изучении академического ПРЕДМЕТА. Сравним:

🔹study maths – изучать математику (как ПРЕДМЕТ)

🔹learn fractions in maths — изучать дроби по математике (получать ЗНАНИЯ по теме)

🔹learn to count — (на)учиться считать (приобретать НАВЫК)

🔺study English — изучать английский язык (как ПРЕДМЕТ)

🔺learn the English alphabet — (вы)учить английский алфавит (получать ЗНАНИЯ по теме)

🔺learn to speak English — (на)учиться говорить по-английски (приобретать НАВЫК)

👨‍🏫 Кроме того, не следует путать "learn" (изучать) и "teach" (обучать — других людей).

🏊 Например, "Я научу тебя плавать" невозможно сказать при помощи "learn":

I can learn you to swim.

Нужен "teach":

✔️ I can teach you to swim.

________________________________

Записаться ко мне на занятия можно через телеграм по нику

@eugenia_mikhaylyukova