Интерес к истории Британии в любом случае приводит к истории возникновения английского языка. Нам известно о многочисленных древних поселенцах, оставивших свой след в языке Англии. Лингвисты определяют его как некую прагерманскую основу. И всё было бы гладко, если бы не одно «но» – еще раньше на островах обитали как неиндоевропейцы, так и индоевропейцы. Неиндоевропейцев определяют как неких «иберов», а вот индоевропейцы….
Кто были этими индоевропейцами? Можно ли по следам их языка в английском определить их истинное лицо? Постараюсь взглянуть на эту проблему через современную лексику английского в сравнении с более древними языками. В числе которых и язык русов.
Что касается некоторых вопросов истории Англии, то о них в статьях:
zen.yandex.ru/media/bonorus/kogda-umer-korol-etelred-angliei-pravili-rusy-5d36dd1180879d00ad20d088,
zen.yandex.ru/media/bonorus/britaniia-drevnerusskii-obychai-nasledovaniia-5d3ebedae854a900ae1834ee,
zen.yandex.ru/media/bonorus/voinstvennye-saksy-britanii--skifskoe-plemia-5d43e873a06eaf00add515e8,
zen.yandex.ru/media/bonorus/angly-v-5-veke-rinulis-v-britaniiu-a-uglichi-na-vostok-5d47e933e6cb9b00ad5be071,
zen.yandex.ru/media/bonorus/angliia-iavliaetsia-gotskoi-po-rojdeniiu-a-kent--v-osobennosti-5d5e7466c7e50c00ad93221e,
zen.yandex.ru/media/bonorus/byli-li-voobsce-rimliane-v-britanii-5d6f8de504af1f00ad0c6e24,
zen.yandex.ru/media/bonorus/skotty-i-pikty-britanii-prishli-iz-skifii-5da1eeaeb477bf00b1ca7a31.
История Англии достаточно красочно описана многочисленными больше писателями, чем историками. Многие из них, не являлись современниками событий. Поэтому, чего не знали, то додумывали. Когда же в уста древних дописьменных персонажей вкладываются некие изречения, это не выдерживает никакой критики. И доверия к ним нет.
Остается довериться хотя бы названиям племен, некоторым именам и английскому языку. Это главное, что остается от бурной истории Британских островов. И язык этот реален, насчитывает не одно тысячелетие. Реальнее даже, может быть, самого Беды Достопочтенного (Venerable Bede). Этот бенедиктианский богослов, о жизни которого достоверно ничего не известно, и писал исключительно на латыни, на ней же и изложил свою «Церковную историю народа англов». «Жития Беды», где о нем рассказывается, откуда что-то кто-то черпает, вообще позднего происхождения.
Теперь уже не важно, существовал ли такой человек в единственном числе. Но нет ни одного раннего историка Британии, который не цитировал бы этого монаха. Сегодня же все так же его трактуют, интерпретируют, дорисовывают.
И тот язык, который сохранился до латинского опуса Беды Достопочтенного можно условно назвать предковым языком будущих англичан. И он сохранился в некоторых обрывочных произведениях как староанглийский. Здесь и далее будем пытаться докопаться до его изначальной сути. Тем более, что у нас под рукой есть прекрасная база в лице русского языка.
Итак, чем больше я даю информации в своих статьях по английскому языку, тем больше убеждаюсь, что разговор в комментариях идет серьезный и конструктивный, и всё меньше комментаторов случайных. Пропал к моим статьям интерес у тех, кто изначально бравировал знанием единственного слова в своем лексиконе «бред». Им вдруг перестало быть здесь интересно. Но речь не о них.
Вот очень важный для меня комментарий Льва Дубиковского:
«Все интереснее и интереснее. Но не надо забывать, что сравнивать надо не современные слова, а слова этак лет на тысячу назад... а то и более.... Сейчас, не уважающие себя россияне очень любят вводить в обиход западные словечки, коверкая смысл русских слов, изымая их из обихода. Жаль, что мы, русские, боремся за сохранение языков и обычаев исчезающих народов, не заботясь о своем родном языке».
Замечание уважаемого Льва очень резонно. Конечно, я в своих статьях об английском, обращаю большое внимание русскому языку. Правда, подробности сравнения современных и древнерусских слов обычно опускаю из-за объемности таких объяснений. Но при первичном исследовании рассматриваю обязательно.
В своей работе опираюсь на «Толковый словарь живого великорусского языка» В. Даля. К нему доверия больше, чем к современным. Обязательно использую словарь «Материалы для словаря древнерусского языка» И. И. Срезневского. Не внушает доверия словарь М. Фасмера из-за его ярко выраженной прогерманской нацеленности. Также большое число слов в малороссийском наречии русского языка еще остаются в своей прежней «древнерусской форме». Ну, а польский язык – также определенный источник знаний о славянских корня – также лег в копилку моей памяти после нескольких переводов с польского. В частности, в свое время с удовольствием перевел с польского фантастику Станислава Лема «Wizia Lokalna» о космическом путешественнике Ионе Тихом.
Ниже привожу примеры трех любопытных английских слов, имеющих явные аналогии в древнерусском языке.
BOAR (самец свиньи, хряк, боров). Находим ему соответствие в русском языке – БОРОВ. Здесь совпадение и корня (БОР), и смыслового значения слова. Произошло только в современном английском отпадение окончания «–ов».
Современная молодежь может этого русского слова и не знать. Обращаемся к «Толковому словарю» Владимира Даля, зафиксировавшего состояние русской лексики на отметке 150- 200 лет назад. Читаем:
«БОРОВ м. кладеный кабан, легченый порос; кнур, нохрок, хряк. Норов не боров: откормить его – не убить. Свинья скажет борову, а боров всему городу. Два борова дерутся, промеж них пена валит, жернова».
Словарь И.И. Срезневского:
«БОРОВЪ – кабан и баран холощеный: «Самуиле даи(й)те боровъ лоутшие (лучшие)» (Рукопись Климента до 1270 г.)»
И вот этимологический словарь английского языка:
[Др. англ. – bar (кабан), др. сакс. – ber, голланд. – beer, др .верхненем. ber – вепрь. Слово неизвестного происхождения без родственных слов за пределами западногерманских языков].
Видим, что английским лингвистам происхождения слова неизвестно, и родственных связей с древнерусским языком они не видят и не знают. Хотя БОРОВ в русском языке вполне себе законно и исконно пребывает. Но русский язык им мало интересен, чтобы им еще и интересоваться.
LET (позволить, разрешить). Казалось бы, никакой связи с русским языком. А вот и нет! Такая связь есть! Вот что пишет В. Даль:
«ЛЕДЬ нареч. Еле, едва, зап. ледве, ледва; стар. Лечь. Ледь жив, чуть жив. Встарь, писали леть: отвезоша леть жива суща, и также употреб. В знач. | льзя, можно. Вся ми леть суть, но не вся на пользу». (Все мне позволено, но не все на пользу, - Б.Н.).
Здесь ЛЕТЬ в значении ПОЗВОЛЕНО, МОЖНО. Впрочем, особенно этот смысл заметен при обращении к словарю И.И. Срезневского:
«Не лѢть ти есть жены брата своего имѢти. Златостр. 53». (Не позволено тебе жену брата своего иметь).
«ЛѢть им мазати и добру воню подаѩти. Житие. Андрея Юродивого. LXI. 232». (Позволено им мазать и добрые благовония подавать).
Теперь этимологический словарь английского языка:
[Др.англ. lætan (нортумбр. Leta) «оставить, завещать», из протогерм. *letan (др. саксон. Latan, др.фризск. leta, голланд. Laten, немецк lassen, готск. Letan), от пракорня *led-, расширенной формы корня *lē- «отпустить, ослабить»].
Теперь понятно, откуда у let значение слова – позволить. В древнерусском это слово имело форму льзя (можно). Отсюда и не-льзя.
Позволь мне – ЛЬЗЯ МНЕ – LET ME.
LAND (земля, лан). На Руси 150-200 лет назад бытовало слово – Лядина, Ляда, означающее в общем плане ЗЕМЛЯ.
Читаем у В. Даля:
«ЛЯДА, ляда, лядина ж. зап. сев. лядо ср. воронеж. курск. ляшина. пустошь, заросль, покинутая и заросшая лесом земля, запущенные заросли».
Это слово весьма смахивает (похоже) на английское Land – земля, лан? На эту похожесть обращает внимание и этимологический словарь английского языка:
[Др.англ. lond, land, земля, почва. (др.сканд., др.фризск. голланд., готск. land, немецк. Land), от пракорня *lendh- (лан-) (валлийск. llan, уэльск. Llan огороженное место, бретонск. Lann пустошь, франц. lande; старославянское ledina, чех. Lada)].
Читаем также у И.И. Срезневского:
«ЛѦдина (поле, борозда). (На четыре березы, да на елку на малую стоятъ на лѦдине изъ одного корени. Судн. Список. 1498)».
А вот комментарий Виктора К.:
«Вы изучаете корни слов и их миграцию. Но как появились сами корни? Скажем, в слове «радуга» корень, по мнению филологов, «радуг», а в «богатыри» - «богатыр». Объяснить возникновение таких сложных морфем с точки зрения классических теорий происхождения языков практически невозможно, кроме, пожалуй, божественной.
Но существуют альтернативные версии зарождения слов, в которых корни не являются основой слов. Если в соответствии с ней рассмотреть, например, названия столиц Берлин и Берн, то никакого отношения к медведям они не имеют. Смысл этих слов соответственно – «расположенный между двух холмов» и «между двух ограничений», что точно подтверждается расположением их исторических центров».
Отвечаю:
Известен феномен австралийских аборигенов, для которых такого абстрактного понятия, например, как «дерево» нет. Они могут сказать: «то дерево, которое стоит на горе» или «дерево, растущее у излучины реки» и для обоих этих выражений в их лексиконе имеются разные слова. Абстракция аборигенам чужда. Из той же логики австралийских аборигенов или островов Полинезии, видимо, предлагаемые значения Берлин и Берн.
Поскольку названия этим городам, очевидно, давали носители культуры шнуровой керамики, ответственной за эту территорию, то ясно, что это был язык ариев-русов (индоевропейский). Где корень Бер означает медведь. То есть, Берлин – логово медведя, берлога. Берн – медвежий (чей? – берин). Этот корень не мог возникнуть ниоткуда и отмечает бурую окраску зверя все с тем же сочетанием согласных БР. БУР – бурый. В русском языке сохранилось и слово Бер-лога. Ну и помним сказочное «Берендеево царство».
Эти имена городам дали, обитавшие на этих территориях до прихода туда «германцев», непосредственные потомки пранарода, которых с 6 века стали называть славянами.
Теперь о предложенном слове «Радуг».
По некоторым данным 4 тысячелетия назад «славянская корневая и грамматическая системы уже имели письменную фиксацию». И письменность носила слоговый характер.
Первичные слоги праязыка состояли из трех звуков (согласный – гласный – согласный). Они и выражали самостоятельное слово-понятие, образно отображая предмет. В древнерусском языке имелось достаточное количество слов из трех букв, которые могли охватить необходимое количество кодовых слов языка.
В это связи корень «радуг» – это филологический нонсенс для праязыка. А вот «дуг-» с окончанием –а – ДУГА – это реальное слово-понятие с трехбуквенным корнем. Тем живой русский язык и отличается, что таких трехбуквенных значимых слов в нашем языке как потомке праязыка – огромное количество. И они способны в смысловом поле заполнить все фонетические комбинации согласных и гласных. В других языках такого положения нет. Что касается слога РА в этом слове, то за его значение пусть отвечают древнейшие создатели праязыка. Вполне допустимо, это может быть и имя того «непознаваемого нечто», которому они поклонялись. Так что РАДУГА она и есть «дуга Ра».
В моей книге в сравнительном словаре до 1000 совпадающих слов с английскими аналогами. Ее можно найти в «Книжной лавке писателей СПб» по ссылке: https://lavkapisateley.spb.ru/knigi-peterburgskikh-pisatelej/kogda-britaniya-ne-znala-anglijskogorusskaya-versiya-ili-otkuda-est-poshel-yazyk-anglijskij.
Так что, из всех существующих индоевропейских языков ближе всего к праязыку стоят славянские языки, а из них – русский. И поразительные совпадения между германскими языками, латынью и русским языком, определяются фундаментом этих языков – общевосточнославянским слоем лексики. И не наоборот.
Самый простой вопрос – всегда самый трудный. Как появились сами корни? Кто наделил людей мыслящих совершенным языком? Кто выделил людей по такому удивительному русскому слову, как ЧЕЛОВЕК? Чем он отличается от животных? Может быть, подсказка в самом, и только русском слове, «человек»? Может, изначально оно звучало ГОЛОВик (ГЛВК-ЧЛВК)? То есть, имеющий голову на плечах, думающий, разумный.
Да и английское слово «человек» будет – HUMAN. Но изначально оно звучало – ЗЕМНОЙ (ЗМН- HMN). На санскрите Земля – hemia. В арийский период З перешло в H.
Подписывайтесь на канал. Комментируйте. Делитесь информацией, ставьте «лайки».
Все материалы этого канала по ссылке: zen.yandex.ru/bonorus