Знаете ли вы, что любимый всеми нами детский писатель Корней Иванович Чуковский, автор знаменитого «Мойдодыра» и «Мухи-Цокотухи», выучил английский самостоятельно, да так, что в последствии стал мастером перевода наряду с Самуилом Яковлевичем Маршаком? Как-то совсем еще юный Николай Корнейчуков (Корней Чуковский – это литературный псевдоним писателя) купил на одесской толкучке старый потрепанный "Самоучитель английского языка" Мейендорфа и с самозабвением отдался изучению английского. В своей книге «Серебряный герб» он писал о своем увлечении следующее: "С некоторого времени у меня появилось новое и очень важное занятие, которое сделало мою жизнь гораздо интереснее, чем прежде. Взобравшись с утра на крышу, я раньше всего доставал кусок мела и писал на ней крупными иностранными буквами:
I look. My book. I look at my book.
Ай лук. Май бук. Ай лук эт май бук.
[Я гляжу. Моя книга. Я гляжу на мою книгу (англ.) И так далее - строчек тридцать или сорок подряд. А потом долго ш