Найти в Дзене
Герман Ломов

Нотович Николай Александрович

Оглавление

Кто это такой? Какое отношение имеет к Иисусу Христу?

Открытие Николая Нотовича!

Именно антардаша Венеры Иисуса Христа в учёной среде вызывает наибольшее количество споров после публикаций Нотовича в конце XIX века. А дело здесь вот в чём.

Дальнейший текст конспективно излагается по статье Рона Роудса «Потерянные годы» Иисуса. Путешествовал ли Иисус на Восток?» [Р. Роудс. «Потерянные годы» Иисуса. Путешествовал ли Иисус на Восток? С-056(1), Центр Апологетических Исследований].

В 1887 году #Николай Нотович , российский военный корреспондент, отправился в путешествие через всю Индию.

Нотович в Индии

На пути в Лех, столицу штата Ладакх, расположенного на севере Индии вдоль границы с Тибетом, Нотович услышал, как тибетский лама в одном из монастырей рассказывал о великом ламе по имени #Исса (тибетская форма имени «Иисус»).

#Нотович стал расспрашивать дальше и обнаружил, что в обители Химис, буддийском монастыре примерно в двадцати пяти милях от Леха, наряду с другими священными свитками, существует жизнеописание Иссы.

Нотович посетил этот монастырь, и старший #лама сказал ему, что действительно существует некий свиток, в котором содержится подробное описание жизни пророка Иссы.

-2

«Жизнеописание пророка Иссы»

Этот святой человек якобы проповедовал в Индии те же учения, которые впоследствии провозгласил в Израиле.

Оригинальный свиток, как сказал лама, был написан на языке пали и позднее переведён на тибетский. Он утверждал, что в обители Химис хранится тибетский перевод, а оригинал, как говорят, находится в библиотеке Лхасы, традиционной #столица Тибета

По возвращении из Тибета Нотович утверждал, что ему представился случай увидеть свиток, в котором говорилось об Иссе. Он якобы уговорил монаха прочесть ему этот свиток, а так как сам не знал тибетского языка, то слушал текст через переводчика.

Раскол!

В дальнейшем, после публикации трудов Нотовича, научное сообщество покачнулось и раскололось на два непримиримых лагеря.

Первые были целиком согласны с автором. Так, Свами Абхедананда в 1929 году опубликовал переводы манускриптов Химиса на бенгали.

Николай Рерих цитировал те же самые притчи в 1929 году в путевом дневнике своей азиатской экспедиции.

Поддерживали (ют) Нотовича Саи Баба, Парамаханса, Йогананда Бхагван Шри Раджниш.

-3

CONTRA

Другие, например Ф. Макс Мюллер, Дж. Арчибальд Дуглас, Эдгар Дж. Гудспид, сочли труды Нотовича плохо компилированной фальшивкой и представили веские доводы против историчности этой легенды.

К слову сказать, точка в этом споре не поставлена и поныне.

О чём же вообще речь?..

всё и сразу

к началу

к установке мольберта

к грунтовке холста

к эскизам

к Вифлеемской звезде

к тьме на Голгофе

к определению года Рождества

к проверке гороскопа Иисуса Христа

к космограмме Иисуса Христа

к кармическому гороскопу

к ректификации гороскопа Иисуса Христа

к Джйотиш Иисуса Христа

назад

далее

Наука
7 млн интересуются