Ночь спустилась на ночной город. Только огонь в котлах горел, освещая главную дорогу.
Роу же сидела перед зеркалом с кисточкой в руках. Она слегка подвела глаза и теперь словно застыла, рассматривая своё отражение.
Слова евнуха Бохая глухой болью отозвались в ее душе.
«Я никогда не буду у него единственной…», - подумала Роу.
Девушка задавалась вопросом, кому еще он улыбался, кому еще говорит ласковые слава, кого еще он обнимает.
Роу встала и прошлась по комнате. Она расплела свои длинные волосы, собрав сзади небольшой пучок.
«Чем же ему не угодила Талантливая Жена? И кому еще он предложил занять ее место? Может, я просто один из камней в ее огород?» - думала Роу.
Ей не было покоя. Девушка была влюблена в Лианга. Но могла ли она любить императора? Человека, в кровати каждый день другая? Человека, который никогда не будет принадлежать ей одной?
Роу отправилась к месту встречи с Лиангом. Она села на скамейку.
Его не было.
Роу осмотрелась и продолжила ждать.
Девушка заметно начала нервничать. Лианга все еще не было. А у них была назначена встреча.
И, в какой-то момент она подумала, что она не должна его сидеть и ждать. Она поняла, что если останется тут, то потеряет себя. Роу – гордая птица. И унижаться ни перед кем не намерена.
Девушка встала и поправила красивое платье. И она ушла. Но на скамейке она оставила свой прозрачный платок с вышитым на нём журавлём.
Роу поспешила к себе в домик. Евнух Бохай удивленно поспешил за своей госпожой.
Роу зашла в домик и подмигнула евнуху.
«В эти игры могут играть два человека», - подумала она и, скинув юбку и кофту надела на голое тело тоненькое кимоно. И завязала его так, что бы на груди был приличный вырез, соблазнительно показывающий ее грудь.
Роу достала все шпильки из волос и вдела туда только одну – с журавлём. И взяла в руки гребешок.
Она стала ждать.
Она не знала наверняка придет ли Лианг.
Она знала правила, что Сын Неба может входить во дворец императрицы. Это не относилось к другим женам и наложницам. Но, это же императору нельзя. А они играли в другую игру.
Сколько девушка прождала – она не знала. Она услышала шаги за дверью. Роу не видела, кто пришел, она не смотрела на дверь. Она просто начала расчесывать волосы.
«Евнух Бохай, ты можешь идти открывать. Сегодня уже поручений не будет больше», - сказала Роу, не поворачиваясь. Но, тот, кто стоял за ее спиной, не уходил. Роу повернулась сделав удивленное лицо.
Перед ней стоял Лианг. Увидев его, Роу действительно удивилась. Она надеялась, что ее маленькая хитрость приведет его к ней, но понимала, что это надежда несбыточная. Но, даже не смотря на это, Роу продолжала его ждать.
Сейчас же, увидев его, девушка была поражена. Она даже не шелохнулась. Так и продолжила сидеть смотря на Лианг. Лианг же изучающее смотрел на девушку. Она продолжала его удивлять. Ведь любая другая, на ее месте, ждала бы до рассвета его. А Роу – ушла.
«Ты ушла», - сказал Лианг.
«А ты не пришел. Сам назначил встречу, указал время и место и не пришел», - сказала Роу и отвернулась. Она продолжила расчесывать свои волосы. И подумала, что эта встреча может закончиться и ссорой. – «Я ждала тебя. Долго. Но… ты не пришел. Это девушка может опоздать ненадолго. А вот то, что мужчина не приходит на встречу в течение нескольких часов… как такое расценить?»
Лианг сел за ее спиной и забрал гребешок из ее рук. Он сам продолжил расчесывать ее длинные волосы.
«Я был занят и не мог дать весточку», - сказал он. Роу знала, какие у него были дела.
«Как поживает Минпо?» - спросила Роу. Лианг замер. – «Надеюсь, она хорошо себя чувствует и с твоим ребенком все в порядке?»
Лианг опустил руку с гребнем. Роу повернулась к нему. Она видела, что он расстроен. И погладила его по щеке.
«Я знаю, как она собирается использовать твоего ребенка. Но зла ребенку я не желаю. Он не виноват в том, что у него такая мать», - тихо сказала Роу. – «И у нас есть время для того, что бы все изменить»
Лианг прижал ее ладонь к своей щеке. Роу улыбалась ему.
«Но ты не должен был сюда приходить. То, что ты здесь уже заметили. И мне… будет теперь намного сложнее», - тихо прошептала девушка и повесила голову.
«Мы с тобой как воришки прячемся. Так не должно быть», - сказал Лианг.
Он наклонился к Роу и поцеловал ее. Девушка же прильнула к нему и растворилась в его объятьях. Но Лианг отстранился от девушки.
«Мы сделаем все, как положено. Завтра я позову тебя к себе», - сказал Лианг и вышел.
Роу осела на пол.
Когда Сын Неба ушел, в маленькую комнату зашел евнух Бохай.
«Он сказал, что завтра позовёт меня к себе», - тихо сказала Роу евнуху.
«Тогда, госпожа, вам следует ложиться спать. Завтра вам понадобится много сил», - сказал евнух.
Роу не стала с ним спорить и легла в кровать.
Евнух решил не будить госпожу с самого утра и дать ей отоспаться. Сам же он начал готовиться к тому, что его госпожа отправится к сыну неба. Он приготовил одежду, в которой она пойдет во дворец и в которой вернется. И он выбрал шпильки.
Однако поспать у Роу не получилось. Ее разбудила гостьи, присутствие которой в домике наложницы пятого ранга казалось невозможным.
И эти гостям Роу была не рада.
Начало
Рассказ "Я никогда не буду у него единственной..." написан и опубликован на канале "Gnomyik" 5 июня 2020 г.
Если вам понравился рассказ - нажимайте "палец вверх" и подписывайтесь на канал.
Уникальность текста зафиксирована тут