Найти тему
Марта Август

"Мы говорим с тобой на разных языках, как всегда, но вещи о которых мы говорим от этого не меняются. "

"Мы говорим с тобой на разных языках, как всегда, но вещи о которых мы говорим от этого не меняются. "

©Мастер и Маргарита

Когда мне хочется уюта, я включаю украинские песни. Народные, рок, эстрадные, старые/новые - неважно. Я не знаю как, но это работает. Включаю, и они мне помогают. То ли дело в ностальгии по родному языку, то ли просто в мелодичности - мне до сих пор непонятно. Я проучилась 11 лет в украинском классе, мне рассказывали украинские народные сказки, в моём шкафу (где, на минуточку, было больше всего литры СССР) было 70 % украинских авторов.

В кинотеатрах перевод был на украинском, и реклама по телевидение вещалась такая же. Я очень ровно и спокойно к этому относилась. Мне даже нравилось. Моё имя Анна, звучащее на украинском "Ганна", казалось забавным и достаточно необычным. И сейчас, глядя на всю ересь и споры вокруг "державної мови", задаю себе простой вопрос:

"А почему меня она не раздражала? "

Ответ очевиден : "Мне ее не навязывали. "

Навязать - значит насильно приучить, применить силу путем санкций - штрафов, увольнений, выговоров.


Когда у части населения Украины ( часть в данном случае - более 50% ) русский - привычный и удобный язык, глупо прививать иные взгляды. Более того, жители некоторых регионов (например, Луганской, Донецкой, Харьковской обл.) практически единогласно называют русский язык первым родным. Это как-то свидетельствует об уровне их патриотизма? Адекватный человек скажет, что вряд ли. Проведем параллель. Кто больше любит Канаду: человек, ведущий беседу на английском или французом языке?

Ответ:

Тот, кто (как минимум!) не причиняет вред своей родине.

Тот, кто работает на благо национальной экономики, на повышение уровня её культурного и правового развития.

Я, например, пишу стихи, сказки и сочинения на русском и украинском языках. Так что теперь? Половина моего творчества приемлема для государства, а половина - нет? Что делать всем авторам, поэтам и сценаристам? Сжечь всё, словно 2 том Гоголя. Кстати, ему вообще надо было бы поступить так почти со всеми книгами. Они же ныне не уместны.

Желание смотреть фильмы и телепередачи на русском, изучать его в школьной программе не говорит о ненависти к украинской или иной культуре. Это значит, что человеку так УДОБНО. Так же удобно, как писать правовой рукой или сидеть в мягком кресле. Ему проще таким способом излагать свои мысли и чувства. Проще так жить.

Молодому поколению, безусловно, намного легче будет приобщиться к новым порядкам. А что делать тем, кто более 50 жизнь не общался на украинском языке ?

Я не против практики одного государственного языка. Я не против того, чтобы он начинал всё чаще входить в "обиход". Но не таким образом. Без "надо", "обязательно", "штрафов и санкций".

Давайте учреждать стипендии для украиноговорящих авторов и журналистов, проводить конкурсы и фестивали на этом языке. А русский, венгерский, польский будут идти параллельно. В качестве иностранного. Без ущемления и гнёта.


Мы же такие современные, умные , грамотные. Либерально относящиеся к акциям ЛГБТ, к современной откровенной моде, к свободным посещениям университета и т.д. Только и твердим в СМИ о равенстве, справедливости, толерантности. Так чем же перечисленные проблемы отличаются от русско/польско/венгероговорящего человека?


Не понимаю.


Русский не равно Россия или СССР.

Польский не равно Польша.

И так далее.

Язык - лишь способ выражения мыслей. Мы имеем на него такое же равное право, как и граждане иных государств.

Билингвистика давно приветствуется во многих государствах Европы. Она способствует повышению эффективности международного сотрудничества в различных областях.

Мы должны гордится, что знаем как минимум два (а то и больше) таких несхожих языка.

Сила в понимании.

Если использовать иные методы, то Украина, уверена, повысит свой культурный уровень на много-много позиция вверх.

В моїм серці панують дві мови:
Українська и русский язык.
На одному – складаю я твори,
На втором – напишу новый стих.
Українською – навчали у школi,
А на русском – говорит вся семья.
I такого не було ніколи,
Чтобы не понимали меня.
Я люблю Франка і Шевченка,
Фета, Тютчева прочту наизусть.
Торкається серця Костенко,
Цветаева поймет мою грусть.
Мої друзі з Киева й Львова
Розуміють Луганск и Донецк,
А на піску хлопчик Микола
С Колей построят дворец.
Я ціную Сосюру, Довженко,
Восхищает Есенина мир.
Ми  раділи тітулам Ломаченко,
Когда Бубка рекорд побил.
Я пишаюсь Карпат красою,
Трудолюбием искрит террикон.
Я не хочу, щоб ми з тобою
Всё это положили на кон
І я знаю, підуть дві родини
Смотреть Динамо-Шахтер,
Єдину суперечку в країні,
Серьезный единственный спор.
Заживуть по головному закону:
«Сохраним детям мир за окном»,
Бо серце не має кордону,
И любим мы все на одном.

(автор:Марта Август)

-2
-3
-4

Стихи
4901 интересуется