Свиток Рут читают на Шавуот. Но лучше поздно, чем никогда.
Мегилат Рут מגילת רות Слово מגילת переводится как свиток. В Писания כּתוּבִים (ктувим) Танаха תַנַ"ך входит группа из 5 свитков (Шир-аШирим, Мегилат Рут, Коhелет, мегилат Эстер, книга "Эйха" (плач Иеремии))
Если мы уберем из него מ – приставку, ת – окончание и י – вставку, то у нас останется корень גל - со значением "волна". Наверняка, вы представляете, как свертывается свиток. Похожие слова: גַלגַל (гальгаль) - круг или колесо. גִּילְגּוּל (гильгуль) - вращение, превращение, реинкарнация. Глагол с корнем לִגְלוֹל ג - ל - ל (лиглоль) - скатывать, свертывать.
Думаю, что имя Рут в пояснениях не нуждается. Замечу только, что в христианской Библии эту женщину зовут Руфь. Хотя... В следующих публикациях на эту тему, возможно, и поговорим о нем подробнее. Есть что сказать и про гематрию и не только.
1. И было в дни правления судей и был голод в земле и пошел человек из Бейт-Лехема Иудеи жить в поля Моава, он и жена его, и два сына. Ва-иhи бимей шфот hа-шофтим ва-иhи раав баарэц ва-йелех иш ми-бэт лЕхем еhуда лагур би-сдей Моав hу ве-ишто у-шней банав.
И было וַיְהִ֗י (еhи) - пусть будет. Но в древнем иврите есть такое понятие как "перевернутый имперфект".
Обычно речь рассказчика начинается с союза ו (ва), после которого ставится особая глагольная форма, которая указывает на то, что действие происходило в прошедшем времени. Внешне эта форма практически совпадает с имперфектом (будущее время). Для большинства глаголов оно отличается только наличием союза ו с обязательной огласовкой а. Если стоит обычная огласовка е, значит перед вами настоящий имперфект, то есть будущее время.
Правление судей בִּימֵי֙ שְׁפֹ֣ט הַשֹּֽׁפְטִ֔ים (шфот hа-шофтим). יְמֵי־ + בִּ В дни יְמֵי־ - сопряженное состояние мн. ч. שְׁפֹ֣ט (шфот) – инфинитив (склоняемый или именной)*, которое в древнем иврите представляет собой отглагольное существительное, имя действия, например, כתב (ктов) – писание (как процесс) или, как в нашем случае, правление или суждение. По форме полностью совпадает с повелительным наклонением.
*Есть еще и абсолютный инфинитив, который представляет собой неизменяемую форму глагола. Его не следует путать с современным инфинитивом (неопределенной формой глагола).
И пошел וַיֵּ֨לֶךְ (ва-йелех) - снова "перевернутый имперфект". אִ֜ישׁ (иш) человек. Предполагаю, что это слово вы знаете). Но маленькая ремарка. В древнем иврите именно этим словом обозначали или ангела מלאך (малъах) или очень важного человека חשוב מאוד (хашув меод), мы сразу можем увидеть, что речь идет об очень знатном человеке, так как уже знаем из текста, что он был женат (следовательно, точно не ангел)).
Из Бет-ЛЕхема מִבֵּ֧ית לֶ֣חֶם - Из Вифлеема.
Моав מוֹאָ֔ב - страна, где жили моавитяне - потомки Лота
Его жена - אִשְׁתּ֖וֹ (иштО) - אִישָּׁה (ишА) - женщина, жена, супруга + местоименное окончание – 3-е лицо, мужской род, единственное число. То есть его жена (этого человека)
Два שְׁנֵי (шней) - сопряженное состояние. ед. ч. м.р.
Ну, вот мы и разобрали одно предложение). Думаю, что продолжим в следующий раз.
Читайте также:
Об ангелах на иврите
Над вершиной горы Цофим
Хотите знать больше? Ставьте лайк и подписывайтесь на канал!