Часто спрашивают: в чём разница между глаголами accuse и blame?
Многие почему-то полагают, что они синонимичны и даже взаимозаменяемы, но это абсолютно не так.
Объясняем.
Разница простая: blame – это «винить», «возлагать вину»; accuse – «обвинять», то есть высказывать кому-либо, что вы его blame – вините.
Можно, например, никого не винить (blame) и, соответственно, не обвинять (accuse).
Но возможна и такая ситуация:
I blame him for my failure, but I’m not going to publicly accuse him of it – Я виню его в неудаче, но обвинять публично не собираюсь
То есть это два совершенно разных понятия: мы можем кого-либо винить, но не обвинять, а можем винить и обвинять.
Непорядочные люди могут даже в душе не винить кого-либо, понимая, что человек не виноват, но обвинять его. Разве мало таких ситуаций в жизни?
Если совсем просто, в двух словах, что называется in a nutshell (отличное выражение!), то blame – это про вину, а accuse – про обвинение.
С нашей точки зрения, они даже не синонимы.
Глагол accuse мы уже отрабатывали у себя на сайте (см. здесь, если интересно), а в ближайшие дни разместим также материал о глаголе и существительном blame. Там есть свои тонкости.
В частности, объясним, когда надо говорить it’s not my fault, а когда – I’m not to blame for it. Но не только это.
В общем, ждём вас на сайте «Активизируем английский». У нас всё бесплатно и никаких регистраций нет. Мы некоммерческий сайт. И очень гордимся этим.