Найти тему
Просто по-русски

Безграмотность ведёт к развитию языка. Парадокс?

Своими корнями русский язык уходит аж в III век до н. э., уже тогда среди индоевропейских языков существовал протославянский диалект. Именно его развитие привело к речи, существующей в России сегодня. Эта многовековая история самым прямым образом связана с множеством политических событий, а также с такими именами как Кирилл и Мефодий, Пётр I, М.В. Ломоносов, Г.Р. Державин, А.Н. Радищев, Д.И. Фонвизин, А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, Н.В. Гоголь. Каждый из них внёс свой вклад в формирование, развитие и преображение русского языка.

Памятник Кириллу и Мефодию
Памятник Кириллу и Мефодию

В те далёкие времена развитие и преображение представляло собой объединение разговорной речи и народной поэзии, образование синонимов, комбинацию русских и европейских слов… Целью этого было создание «живописного» языка, с помощью которого можно описать любой образ, передать ощущения и чувства.

Примерно с середины XIX века характер развития русского языка несколько изменился: началось смешение литературного и разговорного стилей, образование слов благодаря диалектизмам и жаргонизмам.

В наши дни одно из основных влияний на изменение родного языка оказывает тенденция к упрощению и как следствие сокращению. Также в современном мире регулярно появляются новые понятия, которым необходимо дать названия. Как правило, эти названия представляют собой заимствования из других языков, наиболее популярным из которых является, конечно, английский.

Русский язык в словарях
Русский язык в словарях

Что мы имеем на сегодняшний день: нормы языка диктует безграмотность. Вот именно, безграмотность большинства. Вспомнить хотя бы несчастный «кофе», который теперь имеет 2 допустимые нормы: мужской и средний род. Или «договоры», слово, которое теперь можно найти в некоторых словарях с «а» вместо «ы» (рука не поднимается такое написать). В течение последних десятилетий границы литературной и разговорной речи всё менее заметны. Ощутимое большинство жителей России не знают норм родного языка, да и не хотят знать, считая, что «это не так важно». Примеров очень и очень много.

И да, бесчисленное количество заимствований — иностранных слов, которые попадают в русский язык и со временем признаются литературными. Это то, что происходит со многими языками, и это неизбежно. К слову, в нашей речи всегда были заимствованные слова, но их количество сейчас бьёт все рекорды. Немного примеров: менеджер, ноутбук, рейтинг, баннер, саммит, кастинг… — уже такие привычные и вполне «обрусевшие».

Развитие ли это языка? Да. И оно именно такое, каким определяют его жители нашей страны, соответствующее нынешнему времени, современной жизни. И хотя, надо признать, что скрепя сердце, но мы всё же признаём такое развитие и верим, что это лишь этап, может быть даже переходный период в многовековом процессе становления действительно великого языка, речи, культуры.