Своими корнями русский язык уходит аж в III век до н. э., уже тогда среди индоевропейских языков существовал протославянский диалект. Именно его развитие привело к речи, существующей в России сегодня. Эта многовековая история самым прямым образом связана с множеством политических событий, а также с такими именами как Кирилл и Мефодий, Пётр I, М.В. Ломоносов, Г.Р. Державин, А.Н. Радищев, Д.И. Фонвизин, А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, Н.В. Гоголь. Каждый из них внёс свой вклад в формирование, развитие и преображение русского языка.
В те далёкие времена развитие и преображение представляло собой объединение разговорной речи и народной поэзии, образование синонимов, комбинацию русских и европейских слов… Целью этого было создание «живописного» языка, с помощью которого можно описать любой образ, передать ощущения и чувства.
Примерно с середины XIX века характер развития русского языка несколько изменился: началось смешение литературного и разговорного стилей, образование слов благодаря диалектизмам и жаргонизмам.
В наши дни одно из основных влияний на изменение родного языка оказывает тенденция к упрощению и как следствие сокращению. Также в современном мире регулярно появляются новые понятия, которым необходимо дать названия. Как правило, эти названия представляют собой заимствования из других языков, наиболее популярным из которых является, конечно, английский.
Что мы имеем на сегодняшний день: нормы языка диктует безграмотность. Вот именно, безграмотность большинства. Вспомнить хотя бы несчастный «кофе», который теперь имеет 2 допустимые нормы: мужской и средний род. Или «договоры», слово, которое теперь можно найти в некоторых словарях с «а» вместо «ы» (рука не поднимается такое написать). В течение последних десятилетий границы литературной и разговорной речи всё менее заметны. Ощутимое большинство жителей России не знают норм родного языка, да и не хотят знать, считая, что «это не так важно». Примеров очень и очень много.
И да, бесчисленное количество заимствований — иностранных слов, которые попадают в русский язык и со временем признаются литературными. Это то, что происходит со многими языками, и это неизбежно. К слову, в нашей речи всегда были заимствованные слова, но их количество сейчас бьёт все рекорды. Немного примеров: менеджер, ноутбук, рейтинг, баннер, саммит, кастинг… — уже такие привычные и вполне «обрусевшие».
Развитие ли это языка? Да. И оно именно такое, каким определяют его жители нашей страны, соответствующее нынешнему времени, современной жизни. И хотя, надо признать, что скрепя сердце, но мы всё же признаём такое развитие и верим, что это лишь этап, может быть даже переходный период в многовековом процессе становления действительно великого языка, речи, культуры.