Найти в Дзене
AnasiAna

Интересные фразы из популярных песен на английском.

1. Maroon 5 – Memories

My heart feels like December = I feel sad (Моё сердце похоже на декабрь)

Now my heart feel like an ember = I feel sad (моё сердце похоже на тлеющие угольки)

Bring back all the memories – воскрешать в памяти все воспоминания.

Reach out – Собраться (силами или мыслями)

And the memories bring back, memories bring back you- И воспоминания напоминают, воспоминания напоминающие о тебе.

Обложка песни
Обложка песни

2. Taylor Swift ft. Brendon Urie – Me

You’re the only one of you – ты такой один (мотивационная фраза)

There ain’t no I in «team» В слове «команда» нет буквы «я»

You can’t spell «awesome» without «me» - слово «великолепная» не напишешь без буквы «я»

And trouble’s gonna follow where I go – Неприятности ходят за мной по пятам.

Кадр из клипа
Кадр из клипа

3. Selena Gomez – Lose You To Love Me

I needed to lose you to love me – Мне нужно было потерять тебя, что бы найти (полюбить) себя.

I fell for it – я поверила в это

Adored it – нравиться что-то

Purpose – мечта

Replaced us – заменить кого-то

Tore down – сломать морально

In order to = что бы (но в песни, как и в разговорной речи этот довольно громоздкий предлог сократился до «to»)

Кадр из клипа
Кадр из клипа

4. Ed Sheeran & Justin Bieber – I Don’t Care

I always feel like I’m nobody – я чувствую себя ни кем (не в своей зоне комфорта)

l like maybe I am somebody – я чувствую себя значимым.

I’m crippled with anxiety – (что-то или кто-то) вызывает у меня тревогу.

Кадр из клипа
Кадр из клипа

5. Shawn Mendes & Camila Cabello — Señorita

Call – не в значении «звонить», а в значении «называть».

In the sand – на песке

Sunrise – восход солнца

Кадр из клипа
Кадр из клипа

6. Jonas Brothers – Sucker

We go together better than birds of a feather, you and me – Мы подходим друг другу лучше чем птицы со схожим оперением (только начало песни, а нас встречает английская пословица, которая по смыслу схожая с русской: два сапога пара или яблоко от яблони не далеко падает.

I’m a sucker for smth – конструкция, которая обозначает, что вы от чего-то просто без ума; любите; не можете перед этим устоять.

Кадр из клипа
Кадр из клипа

7. Lil Nas X – Old Town Road

Помимо грубейшей ошибке, о которой я говорила ранее (Can’t nobody tell me nothing .You can’t tell me nothing). В песне встречается интересное сокращение слова «until»

I’m gonna take my horse to the old town road. I’m gonna ride ‘til I can’t no more.

Until = till (более разговорное) = ‘til (прямое сокращение)

Обложка
Обложка

8. Ariana Grande – 7 Rings

Сленговое слово «to flex» - выпендриваться

Сленговое выражения «Weird flex but ok» - Странно этим выпендриваться, ну окей.

В песни певица представляет нам глагол «must»в довольно необычном значении. Обычно, этот глагол мы используем в значении «должен, обязан» но из песни мы узнаем, что его можно использовать тогда, когда вы на 100% уверены в чём-то.

Must not have had enough money to solve ‘em. – Должно быть, ты не имел достаточно денег.

Обложка
Обложка

9. Billie Eilish – Bad Guy

Tippy toes – красться на носочках

Soul so cynical – душа такая циничная

«I'm the bad guy, duh» это наверное самая популярная строчка 2019 года, и немногие знают, что слово «duh», которое так сильно похоже по звучанию на наше русское слово «да», переводится довольно интересно. Это сленговое слово. Интересно, что на русский язык дословно мы перевести его не можем так, как в нашем языке нет такого слово, но по смыслу подойдут такие словосочетания как «ну это же естественно; само собой; а как же, понятное дело»

Кадр из клипа
Кадр из клипа
Спасибо за то, что прочитали. Удачного вам изучения английского языка❤️
Я в Instagram как @anasi_asap.