«Как обычно» по-английски – это as usual. Usual в этом выражении – прилагательное, а не наречие, как в русском языке. Многие учащиеся, осваивающие английский язык, искренне недоумевают: почему здесь прилагательное, а не наречие? И считают это то ли каким-то недоразумением, то ли устойчивой конструкцией, дошедшей до нас из глубины веков. Так, мол, сложилось исторически. Нет, друзья, ничего исторически здесь не складывалось: это абсолютно правильная в грамматическом отношении конструкция, что мы сейчас и покажем. Дело в том, что, по сути, это «обрубок» от конструкции as it is usual – «как это обычно (бывает)», «как это водится». Такие конструкции, как мы знаем, строятся по модели it is + прилагательное, например: it’s important to go there; it’s hard to do it; it’s interesting to see how ...; it’s so simple, etc. Так что, когда мы говорим как обычно – as usual, мы имеем в виду именно эту конструкцию, но в усечённом виде: As usual, no one wants to help us (<= As it is usual, no one wants
Почему мы говорим ‘as usual’, а не ‘as usually’?
14 февраля 202014 фев 2020
2526
1 мин