Веет Прибалтикой.
Где-то играет приятная незамысловатая музыка, топят сауну, и если к кому-либо ты пристанешь с вопросом "где я? что за чудное место?", будь готов услышать, что ты..
В Ээсти. Где? Да, в чудном месте, где говорят на не менее чудном языке - эстонском. Или как бы сказали эстонцы, ээсти кээл.
Эстонский язык в студии! Это язык, относящийся к финно-угорской семье языков, к прибалтийско-финской ветви. Является одним из ближайших языков к финскому, но его отделяет от этого звания карельский язык, который даже многие и за язык, а за странный и очень интересный диалект финского.
Финский и эстонский язык — в чём их связь?
А как связаны финский и эстонский?
Естественно, исторически. И с исторического аспекта мы и начнем.
История известная эстонского начинает идти с 12-13 века, когда от кучи различных прибалтийско-финских диалектов отделилась пара-тройка с своими интересными особенностями, к примеру: три степени долготы (краткая, долгая, сверхдолгая) как для гласных, так и для СОГЛАСНЫХ. Таким образом различные длины звуков выдавали словам разное значение.
Очень напоминает тональность в вьетнамском, китайском, etc, не так ли?:)
А далее образовался современный эстонский язык. Не совсем скоро, конечно, но.. Скоро!
Пройдемся по фактам:
1. В эстонском нет гармонии гласных как в венгерском или в финском. Она сохранилась лишь в южных диалектах.
2. Естественно, так как это - финно-угорский язык, у него имеется огромное (14 нет, не огромное) количество падежей. Как у финского, венгерского.
3. Язык без будущего. А чего - времени, или просто будущего, додумаете сами;)
4. Так же это язык, который очень сильно заботится о своем прошлом. И этого прошлого у эстонского целых три. Факты о падежах и о ударении, о коем я не сказал, можно считать посредственными, ибо они типичны для всех финно-угорских языков.
В итоге, что мы имеем?
1. Агглютинативность с элементами флективности
2. Ударение на первом слоге
3. А остальное я вам не расскажу.
Прошедшее время.
Итак, у нас есть несовершенное, совершенное, и давнопрошедшее время.
Примера ради возьмём новоиспеченного лингвиста по имени.. Люцифер.
Итак. Люцифер увидел САМ, что фанат алтайской языковой теории признал, что он неправ, и что японский, китайский, корейский и другие не надлежат теории ностратики.
Что он скажет в таком случае?
Он скажет, что фанат ПРИЗНАЛ.
А он это еще и увидел.
Ну, или я увидел, ma nägin.
А если он просто видит этого фаната, и по нему уже видно, что он отрекся от вышеупомянутой теории?
Тогда фанат не ПРИЗНАЛ, а ПРИЗНАВАЛ.
Говоря в перфекте, мы говорим, как будто мы находимся в прошлом, и описываем то, что видели.
А в имперфекте - мы находимся в настоящем времени и описываем свой опыт.
Будущее же время, однако, выражается с помощью настоящего. Такая практика довольно-таки сильно часто употребляется в индо-европейских языках. Но, по большей части, от глагола ХОТЕТЬ. Типа I will etc.
Говорить об этом можно очень много, и данный пост является маленькой подводкой к большому разбору понятия грамматического "время" и его интерпретация и понятие в индо-европейщине.
А напоследок факт: столица Эстонии Таллин очень часто меняла свое название. Скорее всего, это связано с тем, что в Эстонии очень часто менялось правительство, но я гарантировать не могу. Последнее же название имеет теорию возникновения таковую, что образовано от "Датский город", то есть, Taani + linn.
***
Спасибо за прочтение! Наша группа ВКонтакте vk.com/dnghwa
Также вы туда можете пожертвовать на развитие данного блога.