Разговор наш сегодня будет лежать в плоскости одного из столпов изучения инглиша - порядке слов в английском предложении.
Заглянем в глубину веков, в тонкости актуальной грамматики - и попробуем максимально интересно и эффективно выучить, наконец, эти базовые принципы.
Сначала, смотрите видео Дарьи Ваулиной, а дальше — читайте статью.
Немного теории и исторических данных
Существующие на земле языки можно подразделить на несколько типов на основе их грамматической “логики”. Нет смысла перечислять все - скажем лишь, что русский является синтетическим языком, а английский - противоположным типом, аналитическим.
И вот отсюда поподробнее:
Синтетический - язык,
где, чтобы показать взаимоотношения слов, мы меняем эти слова. Прибавляем к ним окончания, суффиксы и пр.
Я подарила брату собаку: подарила (суффикс прошедшего времени), брату (окончание Дат.падежа) собаку (окончание Винит.падежа)
И это приводит к тому, что теоретически мы можем как угодно миксовать слова в предложении - благодаря этим окончаниям и суффиксам соотношения между ними (кто кому когда что сделал) все равно останутся понятны.
Подарила брату собаку я, брату собаку я подарила и пр.
В аналитическом же языке
эти самые соотношения слов и смыслов друг с другом выражаются не путем изменения самого слова, а путем добавления вспомогательных слов. Да, это все эти предлоги, вспомогательные глаголы и прочие странные вещи.
Английский является аналитическим не на 100% (все же сами слова там тоже меняются - вспомните то же -ed), но все же явно больше, чем на 50%.
I have given a dog to my brother
братУ - to my brother. То, что в русском - падеж, в английском - предлог.
Соответственно, если в подобном предложении, по примеру русского, замиксовать слова, что мы получим?
a dog have given I to my brother.
Кто кого кому подарил? собака - меня? смысл полностью поплыл, все стало коряво. И это - еще не полная смесь.
К чему было это длинное языкознанческое предисловие:
К тому, что в английском языке фиксированный порядок слов - не прихоть и не способ изощренно поиздеваться над студентами, а первостепенная необходимость.
Кстати, если уж копнуть в историю - староанглийский язык был синтетическим, как русский. Соответственно, и порядок слов там гулял только так. Единого стандарта не существовало. Затем сложилась система “подлежащее-сказуемое”, и где-то с XI по XVII века развилась система горячо любимых вами английских времен, окончательно закрепив правила порядка слов в предложении.
Что ж. Пока вынырнуть из пыли веков и поговорить о более актуальном - порядке слов в современном английском предложении.
SVO — базовая структура
Самая базовая структура проста как пять копеек - она, собственно, и дала название сегодняшней статье:
SVO
Subject Verb Object
Подлежащее - глагол - дополнение. Все же помнят со школы, что это такое?
Конечно, на месте Verb может стоять целый набор “вспомогательные + смысловой глагол” - сути это не меняет: I have been reading the book
Пойдем немного дальше и разберем доп.вопросы:
1) Что, если дополнения в предложении два? “дал что-то кому-то “, скажем.
В этом случае мы используем вот какую формулу:
Сразу после глагола идет прямое дополнение (это ТОЛЬКО В.п., кого? что?), затем - косвенное (стоит в любом падеже, кроме Винительного). Обычно косвенное дополнение идет с предлогом, так что опознать его несложно. И да, эта вещь довольно быстро начинает чувствоваться интуитивно.
Saving [all my love (кого? что? - прямое дополнение)] [for you (для кого? - косвенное дополнение)]
Неловко вот так, алгеброй гармонию, но все же)
Здесь существует поправка:
Косвенное и прямое дополнение меняются местами, если косвенное стоит в Дательном падеже (дал кому?) и идет без предлога.
То есть получается вот какая схема:
подлежащее - сказуемое - кому? - кого/что?
Например:
Возьмем самую известную цитату из книги (1969) и фильма (1972) “Крестный отец”:
I’m going to make him an offer he can’t refuse
make him (кому?) an offer (кого? что? - В.п.) he can’t refuse
И еще один важный момент: местоимения и существительные.
По-русски:
- Если и прямое (В.п.), и косвенное дополнение - существительные, то косвенное стоит перед прямым.
He gave his girlfriend a ring.
2. Если какое-то из этих дополнений (прямое либо косвенное, не суть) выражено местоимением, местоимение идет ПЕРЕД существительным.
He gave her the ring.
He gave it TO his girlfriend.
3. Если же и прямое (В.п.), и косвенное дополнение - местоимения, прямое дополнение (В.п.) идет ПЕРЕД косвенным.
He gave it (кого/что?) TO her.
Такие дела.
Звучит путано, но очень быстро начинает чувствоваться на уровне “иначе ухо режет”.
Окей, мы разобрали костяк.
Что делать с обстоятельствами (место/время/образ действия и прочее)?
Структура их употребления такова:
образ действия (как?) - место (где?) - время (когда?)
Если вписать эту в общую структуру предложения, получится вот что:
подлежащее - сказуемое - дополнения - образ действия (как?) - место (где?) - время (когда?)
Разберем пару примеров:
Что нас здесь интересует:
I went to the Doctor’s yesterday.
Накладываем это предложение на нашу схему:
подлежащее - сказуемое - дополнения - образ действия (как?) - место (где?) - время (когда?)
Некоторые элементы пропущены, но все присутствующие расставлены по местам)
Примечания:
a) Образ действия
(как? каким образом?) ставится довольно часто перед смысловым глаголом. (это важно - не перед всеми глаголами, а между вспомогательными и смысловым).
Например:
b) Обстоятельство времени
нередко “кочует” из самого конца в самое начало предложения. Как правило, в тех случаях, когда вы хотите сделать на нем акцент.
c) Наречия частоты
(отвечающие на вопрос “как часто?”) ставятся ПЕРЕД смысловым глаголом.Впрочем, sometimes и usually, в целях усиления, могут ставиться и в самом начале предложения.
На всякий случай - вот их перечень:
А вот и пример:
И наконец, прилагательные
Порядок следования прилагательных, если их два и больше (а их может быть ГОРАЗДО больше!)
Опять же - к нашим услугам табличка:
Теперь то же самое схематически и по-русски:
артикль/указательное местоимение
мнение
размер
возраст
форма
цвет
происхождение
материал
назначение/функция
Например:
I love that really big old green German car that always parks at the end of the street.
Накладываем на нашу схему:
артикль/указательное местоимение (that)
мнение
размер (big)
возраст (old)
форма
цвет (green)
происхождение (German)
материал
назначение/функция
Ну и, пожалуй, последнее Исключения, читай здесь.
Записаться на пробный урок можно здесь
Регистрируйтесь смело — первый урок совершенно бесплатный
Пройти тест на знание английского