Найти тему
Шанхайская Лапша

Диалектные группы китайского языка

Говоря о диалектах русского языка, мы вспоминаем про севернорусское оканье или южнорусское гэканье. В случае с китайским языком приходится иметь дело с совершенно разными фонетикой и грамматикой. Почему?

Китайские диалекты - диалекты только с точки зрения именно китайской лингвистики, на западе же многие из них считаются языками и называются соответствующе: Shanghainese, Hainanese. А вот в случае с Тяньцзинем или, например, Далянем лингвисты используют термин диалект: Tianjin dialect, Dalian dialect - слишком недалеко они ушли от путунхуа.

Итак, что мы имеем? 7 диалектных групп ( северные диалекты, юэ, у, минь, хакка, сян, гань ) и 3 пока ещё не всеми учёными признанные ( пиньхуа, цзинь, хой )

Что такое диалектная группа? Ввиду пёстрого лингвистического разнообразия, языковое пространство на территории Китая невозможно разделить на какие-то определенные ячейки. Поэтому идиомы с родственной фонетикой и грамматикой объединяют в диалектные группы. Допустим, группа юэ включают в себя кантонский, тайшаньский, гаояньский и прочие диалекты, которые, в свою очередь, отличаются друг от друга. Возьмем, например, кантонский ( Гуанчжоу, Макао, Гонконг ) и тайшаньский ( собственно, город Тайшань ). Житель Гуанчжоу говоря на своем диалекте, с трудом поймет жителя Тайшаня, если последний будет изъясняться на своем. А вот если наоборот - то, скорее всего, разговор задастся. Почему? В лингвистике существует понятие престижа - кантонский диалект считается престижным в группе юэ, а тайшаньский нет. То есть, если мало-мальски образованный житель Тайшаня будет уметь изъясняться на тайшаньском, то и на престижном диалекте ( в случае с юэ - на кантонском ), равно как и на путунхуа поддержать беседу ему не составить труда. Престиж дается диалекту/языку в случае его большого распространения и/или влияния - в качестве примера можно вспомнить латынь.

В случае с севернокитайскими диалектами все проще - жители Пекина, Тяньцзиня, Даляня спокойно поймут друг друга, говоря на родных диалектах.

Так что же разного в этих диалектных группах и чем они так отличаются от путунхуа? Северные - почти ничем, так как сам путунхуа был основан на них же, а вот другие диалектные группы - и грамматикой, и фонетикой, и тонами.

Например, фраза " я не понимаю " на путунхуа и кантонской диалекте соответственно:

wo3 bu4 ming2 bai

ngo5 m4 ming4

Рассмотрим тоны, испольуемые в путунхуа и в кантонском:

Тоны в путунхуа
Тоны в путунхуа
Тоны в кантонском диалекте
Тоны в кантонском диалекте

Отличаются они как звуковым рисунком, так и количеством. Кто-то скажет, что в кантонском 9 тонов - все верно, с одной поправкой: в разговорном варианте используется именно 6, и большинство пособий указывает именно эту цифру.

Китаец, не владеющий, например, шанхайским диалектом ( или каким-либо диалектом из группы у, в которую как раз и входит шанхайский ), не сможет понять его - и в этом плане западная лингвистика права, когда говорит именно о китайских языках. Путунхуа и родственные ему северные диалекты понятны подавляющему большинству жителей КНР, однако невзаимопонятность других наречий говорит о том, что " диалект " - это слово-прикрытие для консолидации жителей страны. Как заявляет Language Atlas of China, по состоянию на 2012 год одна только диалектная группа юэ набирает 68 миллионов - и это не говоря о других наречиях ( в карте диалектов, прикрепленной к статье, указывается цифра 71 миллион - имеется ввиду количество носителей в мире ).

Почему я привожу в пример группу юэ, а именно ее престижный диалект ( кантонский )? На данный момент, это единственный, кроме путунхуа, хорошо описанный китайский язык, имеющий большое количество пособий и аудиоматериалов. Это и неудивительно, учитывая, что кантонский - язык 96% жителей Гонконга ( владеющие путунхуа - 48%, английским - 46% ). Причем скажу по своему опыту - с коренными гонконгцами очень часто бывает трудно разговаривать на путунхуа или английском. В Китае же самое большое распространение диалект имеет в провинции Гуандун, где он является лингва-франка для порядка 60 миллионов людей.

Почему так важно сохранить диалекты? Это целый пласт культуры, который является неотъемлемой частью общенационального наследия. Многие из диалектов наследуют те особенности китайского языка, которые уже давно утеряны в путунхуа.

Сейчас стандартным китайским владеет чуть более 73% по всему Китаю ( данные Синьхуа от 2017 года ), и в планах правительства - поднять эту планку ещё выше, с чем, нужно сказать, оно отлично справляется ( ещё в 2004 по данным China Daily году количество говорящих составляло 53% ). Каким образом достигается такой рост? До сих пор встречаются случаи наказаний за использование родного диалекта в школах, а родители не всегда передают свой язык детям, что, в свою очередь, порождает пассивный билингвизм - ситуацию, когда дети вроде бы слышат диалект, на котором между собой разговаривают их родственники, понимают его, но сами говорить не могут - ведь семья, школа и социальная жизнь диктуют свои языковые условия.

Хорошо ли это или плохо - вопрос неоднозначный. С точки зрения лингвистики, это прямая угроза существованию огромного количества языкового разнообразия. С точки зрения прогресса страны и объединения культурно неоднородного китайского народа - неоспоримый плюс. Компромисс можно было бы найти в культурном сохранении одного и развития другого, однако, темпы роста экономики не позволяют идти на полумеры.