Актуальность латинского языка в современном медицинском образовании
15 января 202015 янв 2020
54
~1 мин
Доброго времени суток, самый частый вопрос на моем уроке :"зачем нам нужен латинский язык?" Как убедить всех и себя , что он действительно нужен в программе получения мед. образования .
Латинский язык не используется повсеместно, на нем уже давно не пишут научные статьи и почти нигде не говорят , это поистине мертвый язык. 👅 В медицине , биологии , анатомии, фармакологии и даже просто обычной жизни большое количество слов произошло от латинского языка. Но если в повседневной жизни мы не будем задумываться о происхождении слова , например Перфоратор (лат. perforo — пробивать) , то в медицине и ее отраслях знать значение слова просто необходимо. Там например все знают слово лейкоцит (белые клетки крови от лейко -белый , Цит -клетка) , а например лейкоцитоз (увеличение количества лейкоцитов ) или лейкоцитопения (недостаток лейкоцитов), это уже клинические термины , по которым мы можем определить или исключить заболевание , врач назначает лечение и т.д. На занятии многие студенты после этих моих слов , громко цыкают , закатывают глаза🥴 и говорят; "ну всё же есть в Википедии " конечно есть и это здорово ! 😊 Я и сама ее люблю и пользуюсь , вот только человек с медицинским образованием врач , мед.сестра , лаборант или фармацевт потеряет львиную долю своего рабочего времени на расшифровку терминов , они как вы понимаете идут сплошным текстом в мед.документах. Поэтому предлагаю вам зайти в Википедию и засечь , сколько времени у вас уйдет на расшифровку какого-нибудь обычного слова, а затем увеличьте это время в два раза , потому что термины , как правило состоят из нескольких терминоэлементов. Вдох выдох....вдох выдох 🌀 все будет хорошо , просто повторяйте каждый день " я люблю медицину , я люблю латинский язык 🌀
Латинский язык не используется повсеместно, на нем уже давно не пишут научные статьи и почти нигде не говорят , это поистине мертвый язык. 👅 В медицине , биологии , анатомии, фармакологии и даже просто обычной жизни большое количество слов произошло от латинского языка. Но если в повседневной жизни мы не будем задумываться о происхождении слова , например Перфоратор (лат. perforo — пробивать) , то в медицине и ее отраслях знать значение слова просто необходимо. Там например все знают слово лейкоцит (белые клетки крови от лейко -белый , Цит -клетка) , а например лейкоцитоз (увеличение количества лейкоцитов ) или лейкоцитопения (недостаток лейкоцитов), это уже клинические термины , по которым мы можем определить или исключить заболевание , врач назначает лечение и т.д. На занятии многие студенты после этих моих слов , громко цыкают , закатывают глаза🥴 и говорят; "ну всё же есть в Википедии " конечно есть и это здорово ! 😊 Я и сама ее люблю и пользуюсь , вот только человек с медицинским образованием врач , мед.сестра , лаборант или фармацевт потеряет львиную долю своего рабочего времени на расшифровку терминов , они как вы понимаете идут сплошным текстом в мед.документах. Поэтому предлагаю вам зайти в Википедию и засечь , сколько времени у вас уйдет на расшифровку какого-нибудь обычного слова, а затем увеличьте это время в два раза , потому что термины , как правило состоят из нескольких терминоэлементов. Вдох выдох....вдох выдох 🌀 все будет хорошо , просто повторяйте каждый день " я люблю медицину , я люблю латинский язык 🌀