Маресльеза — это самый известный гимн в мире. Первоначально она был придумана и использовалась как военный марш, а написана она была в 1792 году военным инженером Руже де Лилем.
Поводом для создания военной песни стало объявление войны Австрии и Пруссии. День объявления войны обозначился сильным подъемом национального духа: все обсуждали войну за закрепление результатов революции и формировались добровольческие отряды. 25 апреля мэр французского города Страсбург попросил своего друга написать военную песню к началу войны. Просьба была передана де Лилю только вечером, но всего за ночь он смог сочинить этот шедевр. Сначала она называлась «Боевая песня Рейнской армии». Так как это была первоначально военная песня, текст её был достаточно брутальным и кровавым.
Но истинными популяризаторами Марсельезы являются южане. 11 июля 1792 года по всей Франции распространялись призывы встать на защиту революции. На юге был сформирован Марсельский добровольческий батальон. Перед маршем на Париж был объявлен прощальный банкет, на нём один студент спел песню, которая, как мем, очень быстро распространилась и стала походной песней для всего батальона. При входе батальона в Париж они тоже её пели. Парижане её по достоинству оценили и этот «мем» начал распространяться уже по всей столице, а из неё по всей стране.
Как бы это иронично не было, но, несмотря на происхождение, название, как вы уже наверное догадались, эта песня получила от города Марсель, из которого прибыли добровольцы, распевавшие эту песню. Впервые её так начали называть в августе 1792 года. Буквально Марсельеза — это песня марсельцев.
Как и любой мем, долго ходящий в народе, он совершенствовался, добавлялись новые строфы, менялась мелодия. Кроме того, что песня обладала явно очень хорошим текстовым содержанием, она имела также и очень запоминающуюся музыкальную составляющую, поэтому вскоре была переведена на многие языки. В России она была прежде всего популярна на французском языке среди дворянства. Российским властям это особо не нравилось и она всячески подвергалась цензуре. В 1875 году появился вольный перевод Марсельезы Лаврова, однако, от первоначальной песни там осталась неизменной только музыка.
Национальным гимном Марсельеза стала в годовщину штурма Бастилии в 1795 году. При Наполеоне она была запрещена и вновь стала гимном только в 1879 году — и остаётся им по сей день.
Автор - Антон Силаев