Найти тему
Interessantes Deutsch

Знаки препинания в немецком языке

Hallo, Freunde! :)

Часто при изучении любого иностранного языка, будь то немецкий или английский, забывают разобрать одну весьма важную тему. Речь идет о пунктуации. Ведь нельзя же написать сочинение, не используя знаки препинания! Мы в Interessantes Deutsch считаем, что правильная расстановка знаков препинания является первым показателем грамотности человека.

Фото из Яндекс.Картинки
Фото из Яндекс.Картинки

Первым делом, нужно знать названия самих знаков препинания:

der Punkt, -e — точка "."

das Komma, s — зяпятая ","

das Fragezeichen, -- — вопросительный знак "?"

das Ausrufezeichen, -- — восклицательный знак "!"

das Rufzeichen, -- — тоже восклицательный знак "!"

der Doppelpunkt, -e — двоеточие ":"

das Anführungszeichen, -- [ан-фю́рунгс-цайхен] — кавычки ""

das Semikolon, -s — точка с запятой ";"

der Strichpunkt, -e — тоже точка с запятой ";"

die Fortführungspunkte, -- — троеточие "..."

der Gedankenstrich, -e — тире "—"

die Klammern, -- — скобки "()"

А теперь о некоторых пунктуационных правилах, касающихся запятой. Остальные знаки препинания в следующем выпуске, чтобы не загружать вас.

Перед союзами «aber», «doch», «jedoch», «sondern» всегда ставится запятая.

Ich mag Mathe, aber Bio gefällt mir besser. — Я люблю математику, однако биология мне нравится больше.

Если однородные члены предложения или части слож­носочиненного предложения соединены при помощи «als», «und», «oder», «beziehungsweise», «sowie», «wie», «entweder... oder...», «sowohl... als auch...» «weder... noch...» то запятая НЕ ставится, но ставятся для выделения словосочетаний с союзом «als»

Es war langweilig_und ich machte eine Party — Было скучно, и я устроил вечеринку.

Heidi läuft schneller, als Jonas. —Хайди бегает быстрее чем Йонас.

Запятая практически никогда НЕ используется для выделения вводных слов.

Vielleicht_muss Klaus ein bisschen aufräumen. — Наверное, Клаус должен немного убраться.

Междометие «пожалуйста — bitte» НЕ выделяется запятыми.

Hilf mir_bitte_beim Kochen. — Помоги мне, пожалуйста, с готовкой.

Запятые не используются между частями предложения, которые соединяются парными союзами, но ставятся между частями предложения, соединенными двойным союзом «хоть ..., но ... — zwar…, aber».

Wir haben zwar keine Zeitungen, aber wir haben viele Bücher. — Хоть у нас нет газет, но у нас есть много книг.

Sie trägt weder eine rote Bluse_noch eine schwarze Tasche. — Она не носит ни красную блузу, ни зеленую сумку.

Запятые используются для выделения следующих инфинитивных оборотов:
1) относящиеся к прилагательным или существительным
2) инфинитивные обороты и отдельные глаголы в инфинитивной форме с «ohne», «um», «als», «außer», «(an)statt»
3) с частичкой «zu», которые относятся ко всем глаголам, кроме «verstehen», «haben», «wissen», «sein», «scheinen», «drohen», «brauchen», «pflegen»

Helga hat beschloßen, diesen Brief nicht zu lesen. — Хельга решила не читать это письмо.

Ich bin gekommen, um mir einen guten Tennischläger zu kaufen. — Я пришел, чтобы купить себе хорошую ракетку для тенниса.

Er weiß_immer einen Tipp zu geben. — Он всегда умеет* дать хороший совет.

*значения некоторых глаголов (scheinen, wissen, verstehen) в инфинитивном обороте меняются

Спасибо за внимание! Если вы хотя бы немного поняли приципы постановки запятых в немецком, ставьте 👍 и подписывайтесь на Дзен-канал и Инстаграм

Интересные статьи для вас:

Каких слов из немецкого языка катастрофически не хватает нам в русском
Machen oder Tun? В чем разница
Необходимый минимум неправильных глаголов немецкого языка|Grammatik