Найти в Дзене
Николай Гинов

Во времена Золотой Орды - русского языка не существовало... Ляпы в фильме

фильме Орда Так где же ляп?


Признаюсь: выхода такого рода фильма на российский экран — я ждал давно. И дождался. Фальсификация истории
громадная. Молодой режиссер не стал испытывать судьбу — и по русской кинематографической традиции с момента эпохального лубка под названием Александр Невский — объявив белое черным, а черное белым — решил слукавил.


И в чем же здесь
великая замятня?


Так вот.


В те времена — о котором довольно эмоционально повествует художественная лента Прошкина — возвращаясь к истории XIV века, в котором разворачиваются эти трагические события —
русского языка не было! Такого языка не существовало в природе! Ни в каком виде — ни в древнеславянском, ни в древнерусском. О существовании такого языка тогда даже не догадывались.

Действия в картине, судя по сюжету, происходят в середине XIV века, во времена правления в Орде потомков хана Узбека.
Действия в картине, судя по сюжету, происходят в середине XIV века, во времена правления в Орде потомков хана Узбека.


После этих одиозных исторических страниц,что-то похожее на славянский язык начинает появляться только
через двести лет.

Специально для
«русинов», забегая вперёд, в Риме, под редакцией А.Поссевина, в 1581 году создаётся проект под названием «Russicum». И в городе Вильно, в иезуитском бастионе идея папского легата воплощается в жизнь. И только затем (в конце XVI века) появляются иезуитские школы. «Греко-славяно-латинские коллегии» откуда первые зачатки «словенского» говора видят свет. А действия в картине это середина XIV века: времена правления в Орде потомков хана Узбека.


Ну а в следующем веке (в XVII), в Киеве, на новый язык переписывается все предыдущие письмена. Первую грамматику для московских татар пишет Л.Зизаний, ну а в 1618 году дополняет его иезуит Мелентий Смотрицкий, со своей
«...правильной сынтагмой». И во всех «славяно-греко-латинских училищах» дети и зубрят эту новую иезуитскую — синтагму.


Мечтать о русском языке во времена Золотой Орды не приходилось.


Так что митрополит Алексей (как лукавит фильм), вряд ли мог произносить слова на
русском! языке, как и его инок звенящий русским текстом по книге. В те далекие времена на этой земле могли общаться только на одном языке — на тюркском. Ведь действия происходят не где-то в Гибралтарах, или скажем в Карелии — где мог бы доминировать язык финно-угрский. ...Исторический так сложилось что в Москве, как и в других русских княжествах (ордах), жили таки еже тюркоговорящие народы, только назывались эти геополитические единицы по-разному, например — русские.

Главный герой этого триллера (митрополит Алексей) владеет двумя языками, даже знаком с латынью. Конечно не только он один: многие персонажи картины владеют татарским и русским языком - сегодняшняя русская речь, из уст героев фильма отлетает как скорлупа от ореха. Русские свободно переходят на татарский язык, а ордынцы на русский, и проблема в необходимости толмачей отпадает.
Главный герой этого триллера (митрополит Алексей) владеет двумя языками, даже знаком с латынью. Конечно не только он один: многие персонажи картины владеют татарским и русским языком - сегодняшняя русская речь, из уст героев фильма отлетает как скорлупа от ореха. Русские свободно переходят на татарский язык, а ордынцы на русский, и проблема в необходимости толмачей отпадает.

Не стоит забывать, в домонгольский период на этом пространстве обитали авары, огузы, печенеги, куманы, булгары и многие другие народности, которых связывал один язык, одна общность.

***

Фильм должен быть с дублированным переводом. Полностью

Если бы картину снимать по историческим реалиям, то русская речь должна была звучать только в дублированным переводом, а не как скорлупа от ореха... Но! если бы вдруг в фильме не прозвучало ни единого русского слова от порабощенного русского народа — прежде всего был бы расстроен волжский зритель... Ведь нам всю жизнь рассказывали о мифических «славянах» живших некогда здесь, и от которых якобы, со своим языком и со своей культурой возникли русские.

Теперь о порогах

Что такое «тупса» мало это кому известно. В переводе на русский — порог, «брус» в нижней части дверного проема. Этимология такова: «тup», в тюркских языках это — основа. Считается основанием, корнем, сущностью... На него, по обычаю древних, нельзя было наступать ногой. Бабушки ругали. Почему? по тому что порог это основа дома, сущность, корень, это память о предках.

По-турецки
tumce предложение, по-французски tumulusкурган, могильный холм. А древнетюркское tumsaвозвышение, кафедра. И не отсюда ли старорусские слова «думаться», «думца», «думский» деятель?..

Вот почему в финале фильма очередной престолонаследник так яростно ругал этот дверной порог, который до этого дня был символом не дозволения...


PS Сегодняшние татары Поволжья ревностно оберегают память о Золотой Орде, считая её своей собственностью и важной вехой исторического прошлого. Но только одного здесь довольно трудно понять: все это только по той причине что они сегодня себя называют татарами, или всё же потому что могущественная Орда, в эпоху позднего средневековья, имела значительную силу?..

Татищев Василий Никитич (1686 – 1750), русский государственный деятель, историк.
Татищев Василий Никитич (1686 – 1750), русский государственный деятель, историк.


/История Российская. В.Татищев. Том III. История Государства Российского. Н.М.Карамзин. Том V. Русская История.... Н.И.Костомаров. Древнетюркский словарь. Ленинград. 1969/

В рамках проекта «Нетрадиционная история» — просьба оказать материальную помощь автору. Сбербанке карта: 2202 2004 9756 8640 MasterCard 5469 0600 2183 8641 Яндекс-кошёлек 410 017 213 820 501 Гинов Николай Для пользователей WebMoney рублевый кошелек номер R992917982905
Для пользователей WebMoney долларовый кошелек номер: Z816468922296