Большинство революций начинаются тихо, в повествовании. Как сказки.. Считается, что сказки создавались в деревнях простолюдинами и пересказывались друг другу.
Однако сказки были придуманы кружком французских писательниц-аристократок 17-го века, известных как сказочницы или рассказчицы.
Термин "сказка" ввела баронесса Мари-Катрин д’Онуа, когда она опубликовала самую первую сказку в 1690 году. Её находчивая Королева Фелисите была истинной героиней, правящей великолепным королевством и осыпающей своего возлюбленного, принца Адольфа, преданностью и подарками, лишь для того, чтобы быть покинутой, когда он искал славы через их общее счастье.
Центральной темой Мари-Катрин д’Онуа была критика института брака, ее героини — хозяйки своей собственной судьбы.
В последние годы правления Людовика XIV французское общество стало более религиозным и консервативным. Авторитетные священнослужители выступали за запрет пьес в Версале, а такие формы искусства, как романы, написанные женщинами, подвергались все большей критике.
Жизнь женщин в этот период была сильно ограничена. Их рано выдавали замуж, как правило, в возрасте 15 лет при содействии организованных союзов для защиты семейного достояния, часто с мужчинами на много лет старше их самих. Они не могли ни разводиться, ни работать, ни распоряжаться своим наследством. В то время, когда мужьям дозволялось иметь любовниц, женщин могли отправить в монастырь на два года в наказание за малейший намек на то, что они завели любовника.
Именно в репрессивной обстановке тревожного последнего десятилетия Франции 17-го века сказки выделились как жанр. Исполненные и продекламированные в литературных салонах, с 1697 года сказки исполняемые и декламируемые в литературных салонах, с 1697 года сказки мадам Мари-Катрин д’Онуа, графини Генриетты Жюли де Мурат,мадмуазель Леритье́и и мадам Шарлотта-Роза де Комон де ла Форс были собраны в сборники и изданы.
В La Mercure Galant, самом модном литературном журнале Парижа, эти новые рассказы и их авторы были в тренде. Новый жанр включал мотивы и тропы из классических мифов, кодекса средневекового рыцарства, басни Лафонте́на и романов ранних феминистских французских писательниц- мадемуазель Мадлен де Скюдери и Мадам Мари-Мадлен де Лафайет.
Д’Онуа и ее соратницы использовали преувеличения, пародии и ссылки на другие истории, чтобы нарушить обычаи и условности, которые ограничивали свободу и волю женщин. На протяжении всей своей писательской карьеры д’Онуа центральной темой была критика брака по расчету. Все любовные похождения были на условиях читательниц-баронесс. Гендерные роли поменялись местами; принцессы ухаживали за принцами, одаривая их экстравагантными подарками – например, крошечной собачкой, заключенной в орех, которая танцевала и играла на кастаньетах.
Прекрасный Принц Д’Онуа, из ее рассказа "Синяя птица", до сих пор привлекает современных читателей, особенно своей стойкостью, выдерживая долгие ухаживаниям за принцессой. Но она также осторожно дразнила и ослабляла рыцарский кодекс любви. В Finette Cendron, варианте Золушки, принц страдает опасным для жизни приступом любовной тоски:
"С этого дня он отказался есть, и его внешность сильно изменилась: он стал желтым, как айва, худым, печальным и подавленным. Наблюдая за ним непрерывно в течение трех дней и трех ночей, они пришли к выводу, что он был влюблен и что он умрет, если они не найдут для него исключительного лекарства..."
Д’Онуа не было равных в ее блестящем создании миниатюрных фантастических миров. И в свои крошечные королевства она вставляла критику патриархата – ее короли, отцы и правители были неинтересны и бестолковы.
Сказочницы создали архетипы наших классических сказочных героинь: Золушки, Спящей Красавицы и Рапунцель. Они были бестселлерами в свое время, их популярность продолжалась до 18-го века, распространялась во всех слоях общества путем публикации в "Голубой библиотеке" (франц.Bibliothèque Bleue), серии дешевых печатных и легкодоступных книг.
Но их рассказы были сложными, а мораль неоднозначной. Их целевой аудиторией были не дети, а образованные взрослые. Их истории были длинными, как новеллы, и включали развитие характера, диалог и сложные сюжеты. Но они отвлеклись, вышивая экстравагантный гобелен из миниатюрных, изумительных деталей. И это, возможно, было их падением.
В 19 веке, когда братья Гримм начали свой проект по сбору и публикации народных сказок, они отвергли "рассказчиц" как не представляющие голоса простого народа. Но теория Гриммов о том, что сказки имеют линейную связь с народными сказками, была разоблачена учеными, и суждение о том, что рассказчик обычно был неграмотной женщиной, оказалось предубеждением.
История французских "рассказчиц"-это забытая история, которую нужно пересказать. Одна из тех, в которой женщины – авторы предлагали своим читательницам представить себе большую свободу в их жизни, быть их собственными авторами самого фундаментального из всех человеческих начинаний — иметь возможность выбирать, кого любить.