Что же это за слово такое? Бэкстейдж...
В переводе с английского: backstage — закулисье, закулисный, находящийся за кулисами. Проще сказать - это съемка "за кадром".
Этот новый термин используется в модельном бизнесе и в кинематографе, под ним подразумевают весь процесс подготовки всего, что остаётся за кадром: рабочие моменты съёмок, нанесение грима, и всего того, чего не видит зритель, то есть вся работа за сценой.
В русском языке на сегодняшний день встречаются 2 варианта написания, так как слово пока новое: бэкстЭйдж, и бэкстЕйдж и даже бЕкстейдж.
А какой вариант написания вам больше нравится?
Какой вы считаете верным и правильным? А может будем просто вместо этого заимствования употреблять такое привычное всем нам выражение "съёмка за кадром"?
Пишите об интересных новых словах в комментарии к посту, вместе будем исследовать пути их образования, выявлять закономерности.