- Добрый день, Дмитрий. Расскажи о своем опыте SAP.
Я занимаюсь внедрением системы SAP с 2008 года. За это время я работал в штате, был 6 лет фрилансером в России, сменил два работодателя в Германии, изучил немецкий язык, не забывал про английский (у меня также свободный уровень), внедрял от обследования до запуска MM, SD, WM, LE-TRA, LE-FRA, LE-WM, LE-TRM, IDOC, SOP, решение для IS-Automotive, овладел ABAP, достаточный для анализа, исправлений и написания расширений и формуляров, и вот пришел к EWM, пройдя также сертификацию от SAP SE в Мюнхене. Автоматизирую процессы предприятия, подключая систему к различной складской технике, руковожу проектами.
- Расскажи про свой опыт переезда в качестве SAP-консультанта в Германию. Почему решил переехать именно в Германию?
Мое взаимоотношение со страной Германия началось задолго до того, как я сюда переехал. По сути, это была вторая страна Европы, которую я посетил. До этого я был только в странах постсоветского пространства и в Болгарии. Несмотря на то, что к тому времени страна у меня ассоциировалась с качественными продуктами, самыми престижными марками автомобилей для массового потребителя, плюс некоторыми социальными ярлыками по отношению к культуре и языку, когда я там оказался, я испытал шок с первого же шага из самолета. Это был 2009 год. Меня впечатлило тогда все - от чистоты аэропорта, куда я прилетел, ж/д билетов, дорог до комфорта в офисных помещениях, набору блюд в столовой и прочих мелочей. В то время я уже начал изучать язык, о чем стоит рассказать отдельно, и уже при первом приезде мог кое-что сказать. Конечно, мгновенно появилась мысль, как бы было хорошо так жить – ходить по чистым дорогам с аккуратными камешками, между красивых ухоженных частных домов, ездить на чистой немецкой машине по ровным дорогам и работать в приятном месте, пить вкусное пиво. От первых мыслей до окончательного переезда уже с семьей и ребенком в 2018 году прошло без малого 10 лет. Поэтому решение это, конечно, хорошо выверенное и далеко не спонтанное.
Я думаю все причины переезда назвать сложно, это получится целая книга, но их можно сгруппировать по следующим аспектам:
- Политические взгляды – не будем вдаваться в подробности.
- Потребительские привычки/потребности – я хочу иметь весь выбор продукции, которую создает современный рынок, делать выбор исходя из личных интересов, а не политически навязанных.
- Социальные – я хочу, чтобы меня окружало общество, способствующее моему развитию и развитию моей семьи.
- Бытовые – мне нравится чистота, порядок, ухоженность и современность. Доступность и удобство транспорта, удобства для людей с любыми ограничениями.
Лично мне Германия оказалась близка по духу, ментальности. Мне понятна логика, которую преследуют. По крайней мере на данный момент. Возможно, со временем для меня будут открываться другие стороны жизни, грани. Мы с женой рассматривали также и Англию, и Францию, и Австрию, США, Канаду, однако, остановились на Германии.
- Ты переехал с семьей. Как им удалось преодолеть переезд, какие сложности испытывают они?
Я переехал с женой и с ребенком, которому на тот момент было 2,5 гола и он еще толком не говорил. Аспект с ребенком мы также учитывали в принятии решения о переезде, и решили, что это наилучшее время для него, так как он будет впитывать два языка с самого начала одновременно, будет готов к местной школе.
Моя супруга – на тот момент также визажист-фрилансер, а также ведущий визажист Givenchy в России. Она плотно работала на различных съемках, поэтому тема смены места была сложной. Ведь у нее не было контракта как у меня. Однако, как только мы переехали, мы сразу зарегистрировали ее как самозанятого предпринимателя, подготовили место под студию в квартире, которую мы сняли (помещение мы выбирали, уже думая об этом). Сделали сайт, визитки, настроили СЕО. Ее коммуникабельность и бесстрашие позволило ей быстро выйти на рынок, познакомиться с нужными людьми и вот она уже участвует в съемках для Porsche и Opel, в том числе в качестве модели, работает на свадьбах и съемках для журналов.
Она прошла курсы немецкого до уровня Б1, пройдя сертификацию, сейчас продолжает изучать язык. В работе использует все три языка, так как клиенты и проекты встречаются самые разные. Один из проектов были съемки в Каннах, что само по себе очень интересно.
Подробнее о ней можно узнать на сайте
www.tarasovamakeup.com или в Instagram: tarasova_makeup
- А как адаптировался ребенок?
Возможно, вначале у него был некий шок от другого языка и смены обстановки, однако он получал очень много удовольствия от всего нового. Вначале у нас не было места в детском саду, у супруги не было заказов и мы много гуляли. Так как у нас не было машины, мы ездили всюду на общественном транспорте, что позволяло ребенку очень много чего наблюдать – поезда, машины, автобусы, стройки, фонтаны, животные и многое другое. Год он ходил к так называемой Tagesmutter – это как бы официальная няня, которая получает доход от города, у которой 5 таких детей до 3х лет. Так он получил первый опыт коммуникации и присутствия в отличном от дома месте, плюс коммуникацию на немецком языке. Затем он пошел в нормальный детский сад, к которому он уже был готов и ходит сейчас с удовольствием.
- Много ли документов необходимо было собирать для переезда и получения Голубой карты, то есть Blaue Karte?
Весь перечень документов можно посмотреть на сайте посольства (https://germania.diplo.de/ru- ru/service/05-VisaEinreise/langfristigerAufenthalt/-/1224364?openAccordionId=item-1611410-4-panel). По Blaue Karte необходимо меньше документов, чем при подаче на общих основаниях. Самое главное – диплом и перевод с апостилем, свидетельство о браке и перевод с апостилем, трудовой договор, распечатка о данных вуза с ресурса anabin (и это очень важно).
Очень важным пунктом является диплом. Параграф голубой карты говорит о том, что специальность должна быть востребована. Проверяется это так – берется диплом и смотрится, какое он имеет отношение к этой важной специальности (в моем случае Информатика и Экономика, а моя специальность «Динамика и прочность машин» Бауманки не очень в этот концепт вписывалась), а также входит ли специальность в базу данных вузов anabin. Так как моя специальность в базу входит, а диплом содержит не достаточно информатики и экономики, мне пришлось попросить работодателя написать письмо, что я очень подхожу для этой работы. Решение было принято консулом очень быстро.
Другой важный момент, что документы на визу нужно подавать всей семьей. Это очень упрощает весь процесс.
- Тебе достаточно в работе английского языка или немецкий язык все же необходим?
Английский на первом месте работы был нужен, так как это была международная компания, в которой большинство сотрудников не говорит на немецком. На текущем месте работы английский до сих пор не был нужен, однако мне сложно представить консультанта SAP без знания английского.
Немецкий язык необходим, на мой взгляд. Я придерживаюсь точки зрения, что если переезжаешь в другую страну, ты обязан знать местный язык и учить его пока не будешь им владеть как родным. Понимаю, что если человек меняет страны довольно часто, то выполнить эту задачу сложно, тогда необходимо знать хотя бы английский. Однако следует понимать, что понять страну и людей можно только через местный язык.
На момент прибытия в страну я уже довольно хорошо говорил на немецком, имел опыт пары проектов, один из которых был в Германии, однако не могу сказать, что знал его в совершенстве. Я многого не понимал, что мне говорят, хотя и получал всегда комплименты от немцев по поводу уровня языка. Живя и используя язык в работе, конечно, он развивается, однако, недостаточно сильно. Поэтому я начал заниматься с преподавателем удаленно. Мне это очень помогает и я чувствую постоянный прогресс. Считаю, что преподаватель должен быть обязательно носитель и иметь соответствующее образование.
Если коротко суммировать вышесказанное, то для переезда и работы консультантом, считаю, необходимо иметь уровень С1.
Кроме того, считаю изучение языка очень мощным инструментом по развитию личности. Потому что через язык смотришь на привычные аспекты под другим углом, открываешь горизонты мира, других культур, взглядов.
- Теперь, когда ты уже переехал, можешь сказать, сильно ли отличается стиль работы в Германии в сравнении с Россией?
Стиль работы отличается сильно. Возможно многие, кто так или иначе коммуницирует с немецкими коллегами, прежде всего замечает следующие вещи: после 17:00 никто не ответит, задача выполнится тогда, когда она выполнится, какие бы сроки не стояли, в последние две недели года ожидать реакции или активности не имеет смысла, специалист часто в отпуске или болеет. Это, так сказать, верхний слой, который нам видно из-за границы. Однако за этим стоит многое. В основном, отпуск составляет 30 календарных дней – и можно взять хоть полдня. Отпуск берут не на 7 дней, теряя 2 на выходных, а на 5 дней. Если праздник среди недели, то почти все возьмут так называемый Brückentag – то есть один или два дня до выходных. Больничный берут, если просто устали, потому что риск получить диагноз „Burn out“ очень высокий – стресс. Плюс, когда человек берет отпуск или больничный, он или его шеф думают прежде всего о здоровье, а не о проблемах в проекте или сроках. На мой взгляд, в этом состоит самое большое отличие между нашими странами и самая главная причина моего переезда – что важнее – человек или некая задача/цель/деньги/интересы.
Если уйти в сторону от этой темы, то также большое отличие в балансировке (и вообще наличии понятия work/life balance). Многие работают усердно ПН-СР, в ЧТ часть дня, так как, как правило, это день отъезда от клиента, в ПТ работают в лучшем случае до 14 часов. Это конечно стиль работы консультантов, потому что именно об этой профессии мы сейчас говорим.
Отработанные часы никому не интересны, а также где и что человек делает. Главное – фактурирование часов клиенту и то, что клиент доволен. То есть если, надо и успеть выполнить задачи, если не успеть, то умудриться это утрясти с клиентом.
- Расскажи о своих планах на будущее?
В перспективе планирую открыть собственную фирму здесь в Германии и продолжать автоматизировать процессы. Особенно будет интересно интегрировать эти процессы, используя возможности Mashine Learning и Artificial Intelligence.
Подробнее узнать обо мне и познакомиться можно следующим образом:
+49 1590 5747811 (whatsup, telegram, viber)
tarasovda@hotmail.com
www.beraugroup.com
Frankfurt am Main, Deutschland
http://ru.linkedin.com/in/freelancesap
http://www.xing.com/profile/Dmitry_Tarasov3
полная версия интервью по ссылке