Найти тему
Марьям Аллалио

Чудеса о слиянии вод.

Разум впадает в замешательство, откуда древние люди могли это знать.

В настоящее время в природе много тайн и загадок, которые начинают раскрываться только сейчас, при наличии современного оборудования у исследователей. А как, об этих явлениях узнали древние люди много веков назад?

слияние Тихий и Атлантический океан
слияние Тихий и Атлантический океан

В стихах « Милосердный" есть такие изречения:

19. Он грань установил меж двух морей, готовых слиться

20. поставив там барьер (незримый)

Через который, им не перейти

21. Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!

22. Из них (рек и морей) добывается жемчуг и кораллы, из которых вы делаете украшения для себя.

23. Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!

24. Ему принадлежат корабли, сделанные вашими руками, плавающие по морям, большие и величественные, как высокие горы. -

Перевод стихов - Иман Валерии Пороховой

слияние двух морей
слияние двух морей

В этих стихах заложен огромный смысл, и подтвердить его смогли только сейчас. В них говорится о двух морях, которые сливаются, в одно. Одно море с соленой водой, другое с более пресной водой, и при сливании вода этих морей не смешивается. Но ведь известно, что если воду с разной плотностью налить в сосуд и перемешать, она смешается и станет однородной. Так почему вода не смешивается при сливании двух морей? Совсем недавно было обнаружено, что между водами разной плотности образуется естественный барьер. Вода каждого моря, имеет свою плотность, свою температуру и соленость. Из курса географии, мы знаем, что Средиземное море впадает в Атлантический океан. Когда воды, Средиземного моря, вливаются в воды Атлантического океана через Гибралтарский подводный хребет, вода Средиземного моря проходит в глубину на сотни километров в Атлантический Океан, и на 1000 метров в длину не смешиваясь с водами Атлантического Океана. Вода Средиземного моря более теплая, и более соленая. Она на этой глубине сохраняет свои свойства. Хотя здесь бывают огромные волны, приливы и отливы, воды не перемешиваются или не переступают преграду, хотя воды постепенно смешиваются, образуется граница, которая не дает водам смешаться.

вода Средиземного моря, когда она входит в Атлантику через Гибралтарский пролив и имеет свои характеристики (меньшей плотностью, соленость,теплотой) из-за барьера, который их разделяет (Морская геология, Кузнен)
вода Средиземного моря, когда она входит в Атлантику через Гибралтарский пролив и имеет свои характеристики (меньшей плотностью, соленость,теплотой) из-за барьера, который их разделяет (Морская геология, Кузнен)

Вода из одного моря переходит в воду другого моря при этом, меняя свои характеристики, и приобретает характеристики другого, постоянно находясь в движении, именно поэтому одно море не заливает другое. Об этой границе и говорится в Коране. Ученые выяснили, что эта граница имеет вид волнистой линии, находящейся в постоянном движении. Смешивание вод настолько медленное, что не влияет на характеристики каждого моря. Хотя для человеческого глаза море и кажется однородным. Эти границы вод можно увидеть с помощью спутниковой фотосъемки.

вода Средиземного моря, когда она входит в Атлантику через Гибралтарский пролив и имеет свои характеристики (меньшей плотностью, соленость,теплотой) из-за барьера, который их разделяет
вода Средиземного моря, когда она входит в Атлантику через Гибралтарский пролив и имеет свои характеристики (меньшей плотностью, соленость,теплотой) из-за барьера, который их разделяет

Слияние морей
Слияние морей

В стихах «Различие»

В переводе - Иман Валерии Пороховой Он — Тот, Кто в путь пустил два моря: Приятное и пресное — одно, Соленое и горькое — другое. Поставил между ними Он барьер - Такую нерушимую преграду, (Что никогда им слиться не дает).

устье реки
устье реки

В переводе стихов толкователем Аль- Мунтахабом - Аллах - Тот, кто создал два моря рядом: в одном море - пресная вода, а в другом море - солёная. Оба моря рядом друг с другом, но Он поставил нерушимую преграду между ними, и они не смешиваются благодаря благоволению Аллаха и Его милосердию к людям.

устье реки  (река впадает в море)
устье реки (река впадает в море)

Эти стихи говорят о преграде, которая не дает водам моря и реки слиться. Почему тогда, в Коране не говорится об этом явлении (о непреодолимой преграде) при слиянии двух морей? Доказательства этого явления, ученые получили совсем недавно. Было доказано, что в устьях, где сливаются два вида воды, соленая и пресная, возникает другое явление, которое и можно назвать непреодолимой преградой для смешивания воды, и морской флоры и фауны. Именно в этом месте слияния вод, возникает зона разделения на три вида воды соленую, пресную и воду отличную, от соленой и пресной воды имеющей свои характеристики.

продольный разрез, показывающий соленость в устье (зона разделения между соленой и пресной водой. (водная океанография, Турман)
продольный разрез, показывающий соленость в устье (зона разделения между соленой и пресной водой. (водная океанография, Турман)

В этой зоне разделения плотность воды отличается от плотности соленной и пресной воды, именно поэтому воды здесь, никогда не смешиваются. Это явление изучено учеными не так давно. Море перед человеком предстает как единое целое и видеть разделение воды на зоны человеку не дано.

Книга полная тайн
Книга полная тайн

Источники:

фото: свободный доступ интернет

Суры Корана 55 и 25 в переводе иман Валерии Пороховой

Principles of Oceanography, («Принципы океанографии»), Дэвис (Davis), стр. 92-93.

Principles of Oceanography, («Принципы океанографии»), Дэвис (Davis), стр. 93.

Oceanography, («Океанография»), Гросс (Gross), стр. 242. См. также Introductory Oceanography («Введение в океанографию»), Турман (Thurman), стр. 300-301.

Oceanography, («Океанография»), Гросс (Gross), стр. 244, и Introductory Oceanography («Введение в океанографию»), Турман (Thurman), стр. 300-301.