Живописцы в своем творчестве обращались к мифам и легендам, сказаниям и народному творчеству. А еще - к сказкам. Одна из самых популярных среди мастеров - история Золушки.
Вот такой сказочную принцессу увидел Франц фон Штук в 1899 году. История о принцессе получила широкое распространение благодаря немецким братьям Якобу и Вильгельму Гримм, опубликовавшим свою книгу народных сказок в начале 19 века. История Золушки ("Aschenputtel") вышла неоднозначной: сводные сестры изувечили свои ноги, чтобы они поместились в золотой туфле, вместо крестной еина помощь девушке пришло волшебное дерево, которое героиня посадила на могиле матери.
Японская художница -современница Кинуко Крафт нарисовала множество картин по детской сказке. Все полотна выглядят действительно сказочно: Золушка, вся в золотом, будто светится изнутри, ярким всполохом выделяется на фоне других героев.
Так художница изобразила яркий бал, суматошный и лицемерный. На фоне всех гостей отдельным светлым пятном выделяется лишь главная героиня.
Джордж Крушенк (1792-1878) нарисовал огромное множество черно-белых иллюстраций к известной сказке.
Художник использовал черно-белую графику и умело передал эмоции героев.
Англичанин Тальбо Хьюз (1869-1942) создал собственную версию Cinderella. Он поместил ее в грузную бурую одежду на таком же беспросветном фоне. На нем выделяется лишь нежное и светлое лицо девушки, смотрящей за угол с любопытством.
В 1881 году собственную версию представил миру другой английский художник Джон Эверетт Милле (1829-1896).
На его полотне красавица выглядит максимально реалистичной, живой и совсем юной. В такой девочке, чуть ссутулившейся на табуреге, сложно угадать будущую принцессу.
Золушка Томаса Салли 1843 года разительно отличается от других работ:
Нежная брюнетка у очага играет с кошкой. В это время видно, что на фоне справа две сестры готовятся к балу, прихорашиваясь перед зеркалом. Лицо Золушки излучает кротость и нежность.
Работа французского художника Жюля Паскина 1927 года одна из самых молодых. Художник примыкал к экспрессионистам, и это видно на полотне. В едва одетой девушке с короткой стрижкой и ножом в руках невозможно признать принцессу. Автор сам ставит точку в наших сомнениях, подписав в правом углу: Cendrillon ("Золушка" по-французски).